日语学习网
第16章 ホッグズ・ヘッドで(13)_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3335

「すげえぞ、ハリー」リーが心底しんそこ感心したように言った。「全然知らなかった」

「お袋ふくろがロンに、吹ふい聴ちょうするなって言ったのさ」フレッドがハリーに向かってにやりとした。

「ただでさえ君は注意を引きすぎるからって、お袋が言ったんだ」

「それ、間違っちゃいないよ」ハリーが口ごもり、何人かが笑った。

ぽつんと座っていたベールの魔女が、座ったままほんの少し体をもぞもぞさせた。

「それに、君はダンブルドアの校長室にある剣つるぎでバジリスクを殺したのかい」テリー・ブートが聞いた。「先学期あの部屋に行ったとき、壁かべの肖しょう像ぞう画がの一つが僕にそう言ったんだ……」

「あ――まあ、そうだ、うん」ハリーが言った。

ジャスティン・フィンチ‐フレッチリーがヒューッと口笛くちぶえを吹いた。クリービー兄弟は尊敬そんけいで打ちのめされたように目を見み交かわし、ラベンダー・ブラウンは「うわぁ」と小さく叫さけんだ。ハリーは少し首筋くびすじが熱くなるのを感じ、絶対にチョウを見ないように目を逸そらした。

「それに、一年のとき」ネビルがみんなに向かって言った。「ハリーは『言者の石』を救ったよ――」

「『賢者の』」ハーマイオニーが急いでヒソヒソ言った。

「そう、それ――『例のあの人』からだよ」ネビルが言い終えた。

ハンナ・アボットの両りょう眼めが、ガリオン金貨ぐらいにまん丸になった。

「それに、まだあるわ」チョウが言ったハリーの目がバチンとチョウに引きつけられた。チョウがハリーを見て微笑ほほえんでいた。ハリーの胃袋がまたでんぐり返った。「先学期、三校対たい抗こう試じ合あいで、ハリーがどんなにいろんな課題かだいをやり遂とげたか――ドラゴンや水中人、大おお蜘ぐ蛛もなんかをいろいろ切り抜けて……」

テーブルの周りで、そうだそうだとみんなが感心してざわめいた。ハリーは内臓ないぞうがじたばたしていた。あまり得意げな顔に見えないように取とり繕つくろうのがひと苦労だった。チョウが褒ほめてくれたことで、みんなに絶対に言おうと心に決めていたことが、ずっと言い出しにくくなってしまった。


  “太棒了,哈利!”李说,显出十分钦佩的样子,“我以前从不知道!”
  “妈妈叫罗恩不要四处张扬,”弗雷德朝哈利咧嘴笑着说,“她说你受到的注意已经够多的了。”
  “她说得没错。”哈利低声说,有一两个人大声笑了起来。
  裹着纱巾的女巫在座位上不易察觉地动了动。
  “你用邓布利多办公室的那把剑杀死了蛇怪?”泰瑞·布特问道,“那是去年墙上一幅肖像告诉我的——”
  “嗯——是的,确实是这样。”哈利说。
  贾斯廷·芬列里吹了声口哨,克里维兄弟俩交换了一个震惊的目光,拉文德·布朗轻轻叫了一声:“哇!”哈利觉得领子周围开始有点发热了。他下定决心就是不去看秋。
  “我们上一年级的时候,”纳威对大伙儿说,“他救出了那颗魔术石——”
  “是魔法石。”赫敏小声地纠正他。
  “噢,对——从神秘人手中。”纳威把话说完。
  汉娜·艾博的眼睛瞪得像金加隆那么圆。
  “更不用说,”秋说(哈利猛地将目光转向她,她面带微笑看着他,他的内心又是一阵翻腾),“上学期他在三强争霸赛里所完成的那些项目——穿越火龙、人鱼等等——”
  桌旁响起一片表示钦佩和赞同的喃喃声音。哈利内心一阵悸动。他拼命调整自己的面部表情,不要显出太得意的样子。秋这样赞扬他,使得他刚才发誓要告诉他们的话现在很难说得出口了。

分享到:

顶部
08/28 05:48