日语学习网
第1章 むこうの大臣 The Other Minister(1)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338
QQ截图20230625090049
第1章 むこうの大臣 The Other Minister

まもなく夜中の十二時になろうとしていた。執しつ務む室しつにひとり座り、首相は長ったらしい文書に目を通していたが、内容はさっぱり頭に残らないまま素通すどおりしていた。さる遠国えんごくの元首からかかってくるはずの電話を待っているところなのだが、いったい、いつになったら電話をよこすつもりなのかと訝いぶかってみたり、やたら長くて厄介やっかいだったこの一週間の、不ふ愉ゆ快かいな記憶の数々を頭の隅すみに追いやるのに精せい一いっ杯ぱいで、ほかにはほとんど何も頭に入ってこなかった。

開いたページの活字に集中しようとすればするほど、首相の目には、政敵せいてきの一人がほくそ笑えんでいる顔がありありと浮かんでくるのだった。今日も今日とて、この政敵殿どのはニュースに登場し、この一週間に起こった恐ろしい出来事を、(まるで傷口きずぐちに塩を塗ぬるかのように)いちいちあげつらったばかりか、どれもこれもが政府のせいだとぶち上げてくださった。

何のかのと非難ひなんされたことを思い出すだけで、首相の脈みゃく拍はくは早くなった。連中の言うことときたら、フェアじゃないし真実しんじつでもない。あの橋が落ちたことだって、まさか、政府がそれを阻そ止しできたとでも言うつもりなのか。政府が橋きょう梁りょうに十分な金をかけていないなどと言うやつの面つらが見たい。あの橋はまだ十年と経たっていないし、なぜそれがまっ二つに折おれて、十数台の車が下の深い川に落ちたのか、最高の専せん門もん家かでさえ説明のしようがないのだ。

それに、さんざん世間を騒がせたあの二件の残酷ざんこくな殺人事件にしても、警官が足りないせいで起こったなどと、よくも言えたものだ。一方、西せい部ぶ地ち域いきに多大な人的・物的被害ひがいを与えたあの異い常じょう気き象しょうのハリケーンだが、政府がなんとか予測よそくできたはずだって? その上、政せい務む次じ官かんの一人であるハーバート・チョーリーが、よりによってこの一週間かなり様子がおかしくなり、「家族と一いっ緒しょに過ごす時間を増ふやす」という体ていのいい理由をつけて辞じ職しょくとなったことまで、首相である私の責任だと言うのか。

「わが国はすっぽりと暗いムードに包まれている」と締しめくくりながら、あの政敵殿はにんまり顔を隠かくしきれないご様子だった。

残念ながら、その言葉だけは紛まぎれもない真実だった。たしかに、人々はこれまでになく惨みじめな思いをしている。首相自身もそう感じていた。天候てんこうまでも落ち込んでいた。七月半ばだというのに、この冷たい霧きりは……変だ。どうもおかしい……。

第1章 むこうの大臣 The Other Minister
第1章 另一位部长
 
    差不多快到午夜了,首相独自坐在办公室里,读着一份长长的备忘录,但是他脑子里一片空白,根本不明白那上面写的是什么意思。他在等一个遥远国家的总统打来电话。他一方面怀疑那个倒霉的家伙到底会不会来电话,另一方面克制着对这一漫长而累人的一周的许多令人不快的回忆,所以脑子里便没有多少空间想别的事情了。他越是想集中精力阅读他面前的这张纸上的文字,越是清清楚楚地看见他的一个政敌幸灾乐祸的脸。这位政敌那天出现在新闻里,不仅一一列举了上个星期发生的所有可怕的事故(就好像有谁还需要提醒似的),而且还头头是道地分析了每一起事故都是由于政府的过失造成的。
 
    首相一想到这些指责,脉搏就加快了跳动,因为它们很不公正,也不符合事实。他的政府怎么可能阻止那座桥倒塌呢?有人竟然提出政府在桥梁建筑方面投资不够,这真让人忍无可忍。那座桥建成还不到十年,最出色的专家也无法解释它怎么会突然整整齐齐地断成两截,十几辆汽车栽进了下面深深的河水里。另外,有人竟然提出是警方力量不足,才导致了那两起传得沸沸扬扬的恶性谋杀案的发生,还说政府应该预见到西部那场给人们的生命和财产造成巨大损失的古怪飓风。还有,他的一位助理部长赫伯特。乔莱偏偏在这个星期表现怪异,说是要跟家人多待一些时间,这难道也是他的过错吗?
 
    “全国上下一片恐慌。”那位反对派最后这么总结道,几乎毫不掩饰脸上得意的笑容。
 
    不幸的是,事实确实如此。首相自己也感觉到了。人们确实显得比平常更加惶恐不安,就连天气也不如人意,还是七月中旬,就已弥漫着寒冷的雾气……这很不对头,很不正常……

分享到:

顶部
11/24 14:33