日语学习网
第1章 むこうの大臣 The Other Minister(10)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3336

首相は何と言ってよいやらわからなかった。しかし、どんな話題でも熟じゅく知ちしているように見せかけたいという、身についた習しゅう慣かんのせいで、これまでの何回かの会話の詳しょう細さいを何でもいいから思い出そうと、あれこれ記憶をたどった。

「シリアス・ブラックは――あー――『名前を言ってはいけないあの人』と一いっ緒しょに?」

「ブラック? ブラック?」

ファッジは山やま高たか帽ぼうを指でクルクル回転させながら、ほかのことを考えている様子だった。

「シリウス・ブラック、のことかね? いーや、とんでもない。ブラックは死にましたよ。我々が――あー――ブラックについては間違っていたようで。結けっ局きょくあの男は無実でしたよ。それに、『名前を言ってはいけないあの人』の一味でもなかったですな。とは言え――」

ファッジは帽子ぼうしをますます早回ししながら、言い訳がましく言葉を続けた。

「すべての証しょう拠こは――五十人以上の目もく撃げき者しゃもいたわけですがね。――まあ、しかし、とにかく、あの男は死にました。実は殺されました。魔法省の敷しき地ち内ないで。実は調査が行われる予定で……」

首相はここでファッジがかわいそうになり、チクリと胸が痛んで自分でも驚いた。しかし、そんな気持は、輝かがやかしい自己満足で、たちまち掻かき消されてしまった――暖炉だんろから姿を現す分野では劣おとっているかもしれないが、私の管轄かんかつする政府の省しょう庁ちょうで殺人があったためしはない……少なくともいままでは……。

幸運が逃げない呪まじないに、首相が木製もくせいの机にそっと触ふれている間、ファッジはしゃべり続けた。

「しかし、ブラックのことはいまは関係ない。要ようは、首相閣下かっか、我々が戦せん争そう状じょう態たいにあるということでありまして、態勢たいせいを整えなければなりません」

「戦争?」首相は神経しんけいを尖とがらせた。「まさか、それはちょっと大げさじゃありませんか?」


    首相听了这话,竟一时不知道该说什么好,但他有一个根深蒂固的习惯,不管谈论什么话题,他都要显示自己无所不知,因此他在记忆中苦苦搜寻他们前几次谈话的内容。
 
    “小灰狼布莱克跟——嗯——跟那个连名字都不能提的魔头在一起吗?”
 
    “布莱克?布莱克?”福吉心烦意乱地说,一边用手指飞快地转动着他的圆顶高帽,“你是说小天狼星布莱克吧?天哪,没有。布莱克死了。后来才发现,我们——嗯——我们在布莱克的事情上搞错了。他竟然是无辜的,也没有跟那个连名字都不能提的魔头勾结在一起。我是说,”他接着又分辩道,圆顶高帽在他的手里转得更快了,“所有的证据都显示——有五十多位目击证人——可是,唉,正像我刚才说的,他死了。实际上是被杀害的。就在魔法部办公的地方。这件事肯定还要调查的……”
 
    听到这里,首相突然对福吉产生了恻隐之心,这使他自己也大为吃惊。不过,他的同情转瞬即逝,立刻就被一种自我得意的心情所取代。他想到,他虽说不具备从壁炉里显形的本领,但是在他所管辖的政府部门里,还从来没出过命案呢……至少现在还没有……
 
    首相偷偷地敲了一下木头桌子这是世界上很多民族的习惯:如果说到或想到一些不吉利的事情,赶紧敲敲近旁的木制东西,事情就可避免发生。,福吉继续说道:“不过布莱克的事情已经过去了。现在的问题是,我们正处于战争之中,首相,必须采取一些措施。”
 
    “战争之中?”首相不安地重复了一遍,“这肯定有些夸大其辞吧。”

分享到:

顶部
11/24 14:24