日语学习网
第27章 稲妻に撃たれた塔(13)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338

「おまえをデザートにいただこうか。ダンブルドア」

「だめだ」四人目の死喰い人が鋭するどく言った。厚ぼったい野蛮やばんな顔をした男だ。

「我々は命令を受けている。ドラコがやらねばならない。さあ、ドラコ、急げ」

マルフォイはいっそう気が挫くじけ、怯おびえた目でダンブルドアの顔を見つめていた。ダンブルドアはますます蒼あおざめ、防壁ぼうへきに寄り掛かかった体がさらにずり落ちたせいで、いつもより低い位置に顔があった。

「俺おれに言わせりゃ、こいつはどうせもう長い命じゃない!」

歪ゆがんだ顔の男が言うと、妹がグググッと笑って相槌あいづちを打った。

「なんてざまだ――いったいどうしたんだね、ダンビー?」

「ああ、アミカス、抵てい抗こう力りょくが弱り、反はん射しゃ神しん経けいが鈍にぶくなってのう」ダンブルドアが言った。

「要するに、歳としじゃよ……そのうち、おそらく、きみも歳を取る……きみが幸運ならばじゃが……」

「何が言いたいんだ? え? 何が言いたいんだ?」男は急に乱暴になった。

「相変わらずだな、え? ダンビー。口ばかりで何もしない。なんにも。闇やみの帝てい王おうが、なぜわざわざおまえを殺そうとするのか、わからん! さあ、ドラコ、やれ!」

しかしそのとき、またしても下から、気ぜわしく動く音、大声で叫さけぶ声が聞こえた。

「連中が階段を封鎖ふうさした――レダクト! 粉々こなごな!」

ハリーは心が躍おどった。この四人が相手を全滅ぜんめつさせたわけじゃない。戦いを抜け出して塔とうの屋上に来ただけだ。そしてどうやら、背後に障しょう壁へきを作ってきたらしい――。

「さあ、ドラコ、早く!」野蛮やばんな顔の男が、怒ったように言った。

しかし、マルフォイの手はどうしようもなく震ふるえ、狙ねらいさえ定められなかった。

「俺がやる」

グレイバックが両手を突き出し、牙きばをむいて唸うなりながら、ダンブルドアに向かっていった。

「だめだと言ったはずだ!」

野蛮な顔の男が叫んだ。閃光せんこうが走り、狼おおかみ男おとこが吹き飛ばされた。グレイバックは防壁に衝しょう突とつし、憤怒ふんぬの形ぎょう相そうでよろめいた。ハリーの胸は激はげしく動悸どうきし、ダンブルドアの呪じゅ文もんに閉じ込められてそこにいる自分の気配を、そばの誰だれかが聞きつけないはずはないと思われた――動けさえしたら、「透とう明めいマント」の下から呪のろいをかけられるのに――。


    “我可以把你当成餐后的甜食,邓布利多……”
 
    “不行。”第四个食死徒厉声说道。他满脸横肉,一副凶相。“我们有命令的。必须让德拉科动手。好了,德拉科,快行动吧。”
 
    马尔福更加没有斗志了。他看上去很害怕,呆呆地瞪着邓布利多的脸。邓布利多的脸色越发苍白,个头也显得比平常矮了许多,因为他靠在墙上的身体一直在往下出溜。
 
    “要我说,他在这个世界上的日子反正也不多了!”那个歪嘴男人说,他妹妹在一旁呼哧呼哧地笑着给他助阵,“你看看他——你这是怎么回事啊,邓老头儿?”
 
    “唉,体力不支,反应迟钝啊,阿米库斯。”邓布利多说,“总之,年老不中用啦……总有一天,你也会落到这步田地……如果你幸运的话……”
 
    “这话是什么意思?这话是什么意思?”食死徒喊道,突然变得凶狠起来,“你还是老样子,是不是,邓老头儿?满嘴空话,不干实事,我真弄不懂黑魔王为什么要把你干掉!好了,德拉科,快动手吧!”
 
    就在这时,下面又传来许多人混战的声音,其中一个人喊道:“他们把楼梯堵住了——粉身碎骨!粉身碎骨!”
 
    哈利的心欢跳起来:这么说,这四个人并没有把对手完全消灭,他们只是突围出来跑到了塔楼顶上,而且,听下面的声音,他们好像在身后筑了一道路障——
 
    “快,德拉科,快动手吧!”一脸凶相的男人恼怒地说。
 
    可是马尔福抖得太厉害了,没有办法瞄准目标。
 
    “我来吧。”格雷伯克恶狠狠地说着就朝邓布利多逼了过去,他张开两只手,露出了嘴里的尖牙。
 
    “我说过不行!”一脸凶相的男人喊道。一道强光一闪,狼人被击到一边,撞在墙上,差点儿摔倒,脸上一副恼羞成怒的样子。哈利站在那儿,被邓布利多的魔咒束缚着,心咚咚跳得像打鼓一样,但竟然谁也听不见,这简直不可思议——只要他能够动弹,他就可以从隐形衣下面射出魔咒——

分享到:

顶部
11/28 19:00