日语学习网
第7章 アルバス・ダンブルドアの遺言(15)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3339

「冗じょう談だん事ごとではないぞ、ポッター」スクリムジョールが凄すごんだ。「ゴドリック・グリフィンドールの剣のみが、スリザリンの継けい承しょう者しゃを打ち負かすことができると、ダンブルドアが考えたからではないのか ポッター、君にあの剣を遺したかったのは、ダンブルドアが、そしてほかの多くの者もそうだが、君こそ『名前を言ってはいけないあの人』を滅ほろぼす運命にある者だと、信じたからではないのか」

「おもしろい理論ですね」ハリーが言った。「誰か、ヴォルデモートに剣を刺さしてみたことがあるんですか 魔ま法ほう省しょうで何人かを、その任務にんむに就つけるべきじゃないんですか 『灯ひ消けしライター』をひねくり回したり、アズカバンからの集団脱走だっそうを隠いん蔽ぺいしたりする暇ひまがあるのなら。それじゃ大臣、あなたは、部屋にこもって何をしていたのかと思えば、スニッチを開けようとしていたのですか たくさんの人が死んでいるというのに。僕もその一人になりかけた。ヴォルデモートが州を三つも跨またいで僕を追つい跡せきしてきたことにも、マッド‐アイ・ムーディを殺したことにも、どれに関しても、魔法省からは一言もない。そうでしょう それなのにまだ、僕たちが協力すると思っているなんて」

「言葉がすぎるぞ」

スクリムジョールが立ち上がって大声を出した。ハリーもさっと立ち上がった。スクリムジョールは足を引きずってハリーに近づき、杖つえの先で強くハリーの胸を突いた。火の点ついたタバコを押しつけられたように、ハリーのシャツが焦こげて穴があいた。

「おい」

ロンがぱっと立ち上がって、杖を上げた。しかしハリーが制した。

「やめろ 僕たちを逮捕たいほする口実を与えたいのか」

「ここは学校じゃない、ということを思い出したかね」スクリムジョールは、ハリーの顔に荒い息を吹きかけた。「私が、君の傲ごう慢まんさも不ふ服ふく従じゅうをも許してきたダンブルドアではないということを、思い出したかね ポッター。その傷きず痕あとを王おう冠かんのように被かぶっているのはいい。しかし、十七歳の青あお二に才さいが、私の仕事に口出しするのはお門かど違ちがいだ そろそろ敬意というものを学ぶべきだ」

「そろそろあなたが、それを勝ち取るべきです」ハリーが言った。

床が振しん動どうした。誰かが走ってくる足音がして居間のドアが勢いよく開き、ウィーズリー夫妻が駆かけ込んできた。

「何か――何か聞こえたような気が――」ハリーと大臣がほとんど鼻突はなつき合わせて立っているのを見て、すっかり仰天ぎょうてんしたウィーズリーおじさんが言った。

「――大声を上げているような」ウィーズリーおばさんが、息を弾はずませながら言った。

スクリムジョールは二、三歩ハリーから離はなれ、ハリーのシャツにあけた穴をちらりと見た。癇癪かんしゃくを抑えきれなかったことを、悔くいているようだった。




    “这不是开玩笑,波特!”斯克林杰咆哮道,“是不是邓 布利多相信只有戈德里克。格兰芬多的宝剑才能打败斯莱特林 的继承人?波特,他希望把宝剑给你,是不是因为他像许多人 一样,相信你注定要消灭那个连名字都不能提的魔头?”
    “有趣的理论,”哈利说,“有人试过用宝剑去刺伏地魔 吗?也许魔法部应该安排一些人去做这件事,而不是整天把时 间浪费在拆熄灯器和封锁阿兹卡班越狱的消息上。原来你是在 干这个,部长,把自己关在办公室里,绞尽脑汁想打开一个飞 贼?到处都在死人——我差点儿也死了——伏地魔追着我过了 三个郡,他杀死了疯眼汉,可是魔法部对这些事情只字不提, 不是吗?你还指望我们跟你合作?”
    “你太过分了!”斯克林杰大喊一声站了起来。哈利也一 跃而起。斯克林杰一瘸一拐地跳到哈利跟前,用他的魔杖尖狠 狠戳了戳哈利的胸口:魔杖像点燃的香烟一样在哈利的T恤衫上 烧了个洞。
    “嘿!”罗恩大叫,跳起来举起自己的魔杖,可是哈利说 :“别!你想让他有借口逮捕我们吗?”
    “你想起了不是在学校,对吗?”斯克林杰说,他粗重的 呼吸喷到哈利的脸上,“想起了我不是邓布利多,不会原谅你 的无礼和放肆,对吗?你可以把那道伤疤当成王冠,波特,但 是还轮不到一个十七岁的毛孩子来告诉我怎么干我的工作!你 该学会尊重别人!”
    “你该学会赢得别人的尊重!”哈利说。
    地板在颤抖,传来了奔跑的脚步声,接着客厅的门突然打 开,韦斯莱夫妇冲了进来。
    “我们——我们好像听见——”韦斯莱先生看到哈利和部 长几乎鼻尖碰着鼻尖,一下子惊呆了。
    “——听见高声喧哗。”韦斯莱夫人气喘吁吁地说。
    斯克林杰从哈利面前退后几步,扫了一眼他在哈利T恤衫上 烧出的那个小洞,似乎为自己的失态感到懊悔。

分享到:

顶部
11/29 01:48