日语学习网
第36章 誤算 The Flaw in the Plan(6)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3341
「止まれ」
死喰い人たちが止まった。開かれた学校の玄げん関かん扉とびらに面して、死喰い人たちが一列に広がる物音が聞こえた。閉じた瞼まぶたを通してでさえ、玄関ホールからハリーに向かって流れ出す、赤みがかった光が感じ取れた。ハリーは待った。ハリーが命を捨ててまで守ろうとした人々が、いまにもハグリッドの腕の中でまぎれもなく死んでいるハリーを見るはずだ。
「ああぁぁっ」
ハリーは、マクゴナガル教授きょうじゅがそんな声を出すとは、夢にも思わなかった。それだけにその叫さけび声はいっそう悲痛だった。別の女性が、ハリーの近くで声を上げて笑うのが聞こえた。マクゴナガルの絶望の悲鳴で、ベラトリックスが得意になっているのだ。ハリーは、ほんの一瞬いっしゅんまた薄目うすめを開けた。開かれた扉とびらから人々があふれ出るのが見えた。戦いに生き残った人々が玄げん関かん前の石段に出て征せい服ふく者しゃに対峙たいじし、自みずからの目でハリーの死の真実を確かめようとしていた。ヴォルデモートがハリーのすぐ前に立ち、蝋ろうのような指一本でナギニの頭をなでているのが見えた。ハリーはまた目を閉じた。
「そんな」
「そんな」
「ハリー ハリー」
ロン、ハーマイァ∷ー、そしてジニーの声は、マクゴナガルの声より悲痛だった。ハリーはどんなに声を返したかったことか。しかしハリーは、なおも黙だまってだらんとしたままでいた。三人の叫びが引き金になり、生存者たちが義に奮ふるい立ち、口々に死し喰くい人びとを罵倒ばとうする叫び声を上げた。しかし――。
「黙だまれ」
ヴォルデモートが叫び、バーンという音と眩まぶしい閃せん光こうとともに、全員が沈ちん黙もくさせられた。
「終わったのだ ハグリッド、そいつを俺おれ様さまの足元に下ろせ。そこが、そいつにふさわしい場所だ」
ハリーは芝生に下ろされるのを感じた。
「わかったか」
ヴォルデモートが言った。ハリーが横たわっている場所のすぐ脇わきを、ヴォルデモートが大おお股またで往いったり来たりするのを感じた。
「ハリー?ポッターは、死んだ 惑まどわされた者どもよ、いまこそわかっただろう ハリー?ポッターは、最初から何者でもなかった。ほかの者たちの犠牲ぎせいに頼った小僧こぞうにすぎなかったのだ」
「ハリーはおまえを破った」
ロンの大声で呪じゅ文もんが破れ、ホグワーツを守る戦士たちが再び叫び出した。しかしまた、さらに強力な爆発音が再び全員の声を消し去った。

    “停下。”
    食死徒们都停住了。哈利听见他们面对学校敞开的大门一 字散开。他虽然闭着眼睛,也能隐约感觉到红光,那一定是门 厅里透出的灯光。他等待着。那些他曾经为他们赴死的人,随 时都会看见他如同死了一样躺在海格的怀里。
    “不!”
    这尖叫声太可怕了,因为他从来没想到、做梦也没想到麦 格教授能发出这样的声音。他听见另一个女人高声大笑,知道 是贝拉特里克斯为麦格的绝望而幸灾乐祸。他又眯着眼睛看了 一下,只见敞开的门口挤满了人,战斗中幸存的人都来到门前 台阶上面对着征服者,亲眼目睹哈利死亡的事实。他看见伏地 魔站在他前面一点的地方,用一根苍白的手指抚摸着纳吉尼的头。哈利又把眼睛闭上了。
    “不!”
    “不!”
    “哈利!哈利!”
    罗恩、赫敏和金妮的声音比麦格的更加凄厉。哈利真想冲 他们大喊,但他还是强迫自己沉默地躺着。他们的喊声就像引 爆器一样,幸存者们应声而起,扯着嗓子大声咒骂那些食死徒 ,最后——
    “安静!”伏地魔喊道,只听砰的一声,一道强光一闪, 他们都被迫沉默了:“结束了!海格,把他放在我的脚下,他 只配待在这儿!”
    哈利感觉到自己被放到了草地上。
    “看见了吗?”伏地魔说,哈利感到他在自己身边来回地 大步走动,“哈利?波特死了!你们这些被蒙蔽的人,现在明白了吧?他根本什么都不是,只是一个依赖别人为他牺牲的小男孩!”
    “他打败了你!”罗恩喊道,魔咒被打破了,霍格沃茨的 保卫者们又咆哮、叫嚷起来。一秒钟后,更加惊天动地的一声 砰,他们又哑然失声。

分享到:

顶部
11/24 23:55