出発
[原文]
合格、ヤッタァ!母も私も涙でくちゃくちゃの顔になった。
自分の力をうんと出して、友達もたくさん作って、転ばないように、がんばるぞ!
夕食は、私のリクエストで、ハンバーグ。
主役になったみたいで、ホク、ホク。
思うように働かない体にムチ打って、がむしゃらに勉強した苦しさなんて、ふっとんでしまった。このいい気持ち。
でも、心細さもある。最初からハンディをしょっている。行動の不自由さが目立ってきている。歩くのもおぼつかない。人にぶつかりそうになっても、さっとよけられない。
だから、廊下は端の方を歩こう。新しい友達の目は、私に集中するだろう。どうせわかることだから、隠さないで本当の姿を最初から見せてしまえばいい。
――と頭ではそう思っても、やはり不安だ。ついていけるだろうか。体育の時間はどうなるだろう。
[译文]
合格!太棒啦!妈妈和我脸上都挂满了泪水。
使出全力,多交朋友,为了不摔倒,加油啊!
晚饭,按我的要求作了牛肉饼。
好像变成了女主角,开心开心。
身体不受控制行动的打击,不顾一切学习的苦痛等等,都消失不见了。心情好极了。
但是,不安仍在。从一开始就背负着不利条件。行动不自由让我很显眼。走路也无法放心。快要撞倒人时,不可能唰地马上避开。
因此,贴着走廊边缘走。新朋友的目光会集中在我的身上吧。反正总会知道的,索性不要遮遮掩掩,一开始就让他们看我真实的样子就行了。
脑子里是这样想的,可还是不安。能跟上别人吗?体育课的时候怎么办呢?
リクエスト(英request)
要望。求め。特に、ラジオ、テレビなどの音楽番組で、視聴者が放送局にする、希望曲の放送要求。「リクエスト曲」
ハンバーグ
ここのハンバーグはハンバーグ?ステーキの略称である。
ホク、ホク
(应该是ほくほく,这样写是为了强调)うれしさを隠しきれないさまを表す語。「ほくほくした顔」
がむしゃら【我武者羅】
(形動)一つのことにめちゃくちゃに突き進むこと。むこうみずに打ち込むこと。「がむしゃらに仕事(勉強)をする」
ハンディ→ハンディキャップ [handicap]
(1)不利な条件。また、それによって生じる不利益。「―を負う」「―を乗り越える」\r
(2)競技や勝負事などで、優劣を平均するために、強い者に加える負担。
这里应该是第一个解释。
しょってる【背負ってる】→しょう【背負う】
1 人が物を背にのせてささえ持つ
2 困難な物事、重大な責任、迷惑な仕事などを引き受ける。負担する。
3 (「しょってる」の形で自動詞的に用い)自分を実際以上にすぐれていると思い上がる。うぬぼれる。
这里应该是第二个解释。
おぼつかない【覚束無い】
1 (景色などが)ぼんやりして、はっきりしない
2 (対象の御子がはっきりせず)気がかりだ。不安だ。
3 疑わしい。不審である。また、不確かである。
4 疎遠で相手の様子がわからない。訪れがない。無沙汰である。うとうとしい。
5 (会わずにいる状態がもどかしく)待ちどおしい。会いたい。
这里应该是第二个解释。