日语学习网
3-2 尊他动词_日语敬语入门_日语语法_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338

第二节 尊他动词

なさる

「なさる」是「する」的尊敬语,表示对对方的动作、行为等的尊敬,动词变形属于不规则变形。

 

例如:

お飲み物は何になさいますか。

(您喝点什么吗?)

自分のことは自分でなさってください。

(自己的事情请自己做。)

どうなさったのですか。

(怎么了?)

お子さん今年卒業なさるんですね。

(您儿子是今年毕业吧。)

余計なことはなさらないでください。

(请不要多管闲事。)

 

注意:

作为命令型的「なさい」,并没有尊敬的意思,一般是关系很好的人之间使用。

 

例如:

お帰りなさい。

(您回来啦。)

お休みなさい。

(晚安。)

ごめんなさい。

(对不起。)

 

对话:

A:今日は何になさいますか。

(今天吃点什么?)

B:とりあえず、ビールお願いします。

(先给我来点啤酒。)
 

いらっしゃる

「いらっしゃる」是「いる」「行く」「来る」的尊敬语,用于表示人的所处状态,以及来或去的行为,并且对对话人表示敬意,动词变形属于不规则变形。

 

例如:

先生は明日学校にいらっしゃいますか?

(老师明天去学校吗?)

ヨーロッパの方へご旅行にいらっしゃるのですか?

(您是去欧洲旅游吗?)

松下さんがいらっしゃいました。

(松下先生来了。)

 

注意:

「いらっしゃる」的命令型并没有敬意,所以去商场、饭店等地方时,服务员会说「いらっしゃいませ」表示对顾客的欢迎。

 

对话:

A:今すぐ駅にいらっしゃれば、急行に間に合いますよ。

(您现在马上去车站,还能赶得上快车。)

B:はい、すぐ行きます。

(好的,我马上出发。)
 

おいで

「おいで」是「出る」「行く」「来る」「居る」等的尊敬语,多搭配「になる」或「です」等使用。作为「いる」的尊敬语使用,表示比自己地位高的人的存在,尊敬程度略高于「いらっしゃる」。

 

例如:

部長、おいでになりましたら、事務室へおいでください。

(部长,您到了的话,请您来一趟办公室。)

ご主人おいでになりますか?

(您丈夫在吗?)

 

对话:

A:いつこちらにおいでになりましたか。

(您何时到这里的?)

B:3時ぐらいです。

(3点左右。)
 

お越しになる

「お越しになる」是复合型动词形式,用作「行く」和「来る」的尊敬语,表示来、去或出席等行为。

 

例如:

子供たちがみなさまのお越しになるのを楽しみにしております。

(孩子们都在高兴地盼望着各位的光临。)

お好きな時間に、お越しになってください。

(欢迎您随时光临。)

お客様がお越しになりました。

(客人来了。)

 

对话:

A:お客さんのお名前を伺いてもよろしいでしょうか。

(可以问一下您的名字吗?)

B:田中といいます。

(我叫田中。)

A:京都からお越しになった田中様ですね。では、こちらへお願いします。

(是从京都过来的田中先生吧,请您到这边来。)
 

おっしゃる

「おっしゃる」是「言う」的尊敬语,用于表述比自己地位高的人的说话、称谓的行为,尊敬程度要高于「言われる」。动词变形属于不规则变形。

 

例如:

大切なものがあれば、おっしゃってください。

(有什么重要事情的话,请您说出来。)

先生のおっしゃることは分かりましたか。

(老师说的明白了吗?)

あの方のおっしゃったことでしたら、間違いないでしょう。

(如果是那位讲的话,就不会有错吧。)

すみませんが、さっき何をおっしゃいましたか。

(不好意思,您刚刚说了什么?)

 

注意:

与「いらっしゃる」一样,「おっしゃる」的命令型并不表示尊敬,只能上对下时使用。

 

对话:

A:お名前はなんとおっしゃいますか。

(请问您叫什么名字?)

B:田中といいます。

(我叫田中。)
 

くださる

「くださる」是「くれる」的尊敬语,动词变形属于不规则变形。除了单独使用外,也可以「~てください」「お~くださる」的形式使用。

 

例如:

これはお父さんが誕生日にくださった腕時計です。

(这是爸爸在生日时送我的手表。)

先生が連絡をくださることになっています。

(老师联系了我。)

すみませんが、ビールを二本ください。

(请来两瓶啤酒。)

自分のことは自分でなさってください。

(自己的事情请自己做。)

 

对话:

A:このバッグ、綺麗ですね。

(这个包很好看啊。)

B:ありがとう、これはお父さんが誕生日にくださったものです。

(谢谢,这是父亲在生日的时候送给我的。)
 

召し上がる

「召し上がる」是「食べる」「食う」「飲む」的尊敬语,表示话题人物的吃、喝等动作。

 

例如:

つまらないものですが、どうぞ召し上がってください。

(粗茶淡饭,请将就用一下吧。)

先生は毎日ミルクを召し上がります。

(老师每天都喝牛奶。)

今日は何か召し上がりますか?

(今天您吃点什么?)

部長は昨日カツ丼を召し上がった。

(部长昨天吃了猪排饭。)

 

注意:

「召し上がる」不能和「お~になる」句型一起使用,会造成敬语的重复。「召し上がる」的命令型是「召し上がれ」,用于上对下的情况。下对上的时候应该用「お召し上がりください」「どうぞ召し上がってください」。

另外,「上がる」也是「食べる」「食う」「飲む」的尊敬语,多使用「お上がりください」「お上がりになってください」两种形式。

 

对话:

A:ご気分が良くお治りのようですが、何か召し上がれますか。

(看您身体好像好些了,能吃点儿东西了吗?)

B:はい、ちょっと食べれますが。

(嗯,能吃点了。)
 

お見えになる

「お見えになる」是复合型动词形式,用作「行く」和「来る」的尊敬语,表示来、去或出席等行为。

 

例如:

会長は明日もこの会場にお見えになりますか。

(会长明天也会出席吗?)

お得意様が急にお見えになるとのことで、企画部の部長と課長がお出迎えにいらっしゃいました。

(由于客人突然到访,企划部的部长和科长去迎接了。)

お客様がお見えになりました。

(客人来了。)

あなたのお母様は、いつこちらにお見えになるんですか?

(您母亲什么时候过来?)

 

对话:

A:明日の会議は重要ですよ。遅刻なんてしてはいけない!

(明天的会议很重要的。可不能迟到!)

B:会長も明日お見えになりますか。

(会长明天也会出席吗?)

A:もちろんですよ。

(当然了。)
 

お会いになる

「お会いになる」是复合型动词形式,用作「会う」的尊敬语,表示见面等行为。

 

例如:

前のご主人にお会いになる勇気がありますか。

(您有勇气和您的前夫见面吗?)

先生は東京で山田さんとお会いになってくださいました。

(老师和山田在东京见了面。)

お二人が会社でお会いになる機会がありますよう、お祈りしています!

(希望二位还有在公司见面的机会。)

 

对话:

A:先生は昨日田中君とお会いになりましたか。

(老师您昨天见到田中了吗?)

B:ええ、大阪で会いましたよ。

(嗯,我们在大阪见到了。)
 

ご覧

「ご覧」是「見る」的尊敬语,表示所尊敬对象观看的行为,常用搭配有「ご覧になる」「ご覧ください」「ご覧なさる」三种。

 

例如:

どうぞ、ゆっくりご覧になってください。

(请大家慢慢欣赏。)

皆さん、この作品をご覧ください。

(请大家看一下这件作品。)

ごの絵を御覧なさってください。

(请看这幅画。)

 

对话:

A:皆さん、右側をご覧ください。それは天安門広場です。

(请大家看一下右边,那就是天安门广场。)

B:とても立派ですね。

(很壮观啊。)
 

お休みになる

「休む」本来只是表示休息的动词,但和「お~になる」句型相结合后即成为「寝る」「眠る」等词的尊敬语,表示比自己地位高的人休息行为等。

 

例如:

先生はもうお休みになりましたか。

(老师已经休息了吗?)

昨日はよくお休みになりましたか。

(您昨天休息好了吗?)

 

注意:

「休む」不能与「お~いたす」组成自谦语,其自谦表达应该是「休ませていただく」。

 

对话:

A:昨日はよくお休みになりましたか。

(您昨天休息好了吗?)

B:はい、おかげ様でよく眠れました。

(嗯,托您的福昨晚睡得很好。)
 

ご存知

「ご存知」是「知る」的尊敬语,其否定形式是「ご存知でない」「ご存じない」。「ご存知のように」可以作为固定搭配短语使用。

 

例如:

イベント会場の場所をご存知でしたら、教えてください。

(您要是知道活动会场的地址的话,请告诉我。)

校長先生は田中さんの住所をご存知でない。

(校长不知道田中的地址。)

ご存知のように、日本は島国です。

(正如您所知,日本是岛国。)

 

注意:

除了可以作为尊敬语的「ご存知」以外,还有作为自谦语的「存じ上げる」「存じる」。

ごの点については、私も存じておりません。

(关于这点,我并不知情。)

先生の名前はよく存じ上げております。

(久仰老师您的大名。)

 

对话:

A:中華料理の美味しさはまだご存じないでしょうか?

(您还不知道中餐的美味之处吗?)

B:はい、良かったらぜひ一度食べて見たいです。

(嗯,可以的话我一定尝试一次。)


分享到:

顶部
11/28 10:15