第9回
問題1
1 正解:3
解析:选项1“如果是游1000米的话倒也罢了”和选项2“哪怕是游1000米也行”跟句子的整体意思不相吻合;“游泳”是件“事情”,不是“东西”,所以选项4不对。
译文:游1000米,这对游泳出身的他来说,简直是轻而易举的事。
2 正解:2
解析:这是在说某“主体”在进行的行为动作,只有选项2具备这个语法功能。
译文:消防署正在调查昨晚发生的火灾原因。
3 正解:3
解析:前项是后项的“依据”,选项3符合。如果把选项1和选项4分别改为「(人の外見から)」「人の外見なんかで/なんかによって」即可成立。
译文:不能以貌取人。
4 正解:1
解析:这是表示“例示”的说法,而且后面修饰的是动词,所以只有选项1符合。
译文:总理大臣作了以下发言。
5 正解:3
解析:如果把选项1和2改为「職員を男か女かに分けて/にして」即可成立;选项3表示“依据、根据”,符合句意;选项4用「~から~にかけて」的形式,表示范围。
译文:在加工资的时候,不能只凭性别采取不同的工资标准。
6 正解:4
解析:前后是“假定条件”,所以只有选项4符合。
译文:虽说价钱有些贵,但如果是1万日元的话也算是情理之中吧。
7 正解:4
解析:其他三个选项跟「都合」复合后句意都不通顺。「~じょう」表示某范围、某方面、某场合、某过程等。
译文:考虑到上学的便利,决定在学校附近找公寓楼并搬进去住。
8 正解:2
解析:选项1“不应该太大吧”;选项2“是不是有点大呢?”;选项3“听说有点大”;选项4“因为有点大”。从对话的内容看,只有选项2符合,人物“A”用一种推测加确认的语气问对方,对方也作了肯定的回答。
译文:A:也就是你一个人居住对吧。那这个房间是不是太大了点呢?
B:虽然是大了点,但我喜欢住大房间。
9 正解:4
解析:原因句,即“因为(你要来),所以(我就腾出时间)”。其他三个选项都不表示“原因”。
译文:听说你要来我家,所以我就把本周星期天的时间腾出来接待你。
10 正解:2
解析:从副词「たとえば」可以知道,要用表示“假定”的表达形式。四个选项只有「とする」表示“假定、假设”。选项1“成为……”;选项3“对……而言”;选项4“叫做……”。
译文:譬如你是当事人,请设身处地地想想对方的心情吧。
11 正解:3
解析:选项1“外婆让(我们)走山路”,不符合句意;选项2和4为错误语法;选项3“(我们)让外婆走山路”,符合句意。
译文:A:让已经80高龄的外婆走山路恐怕不合适吧。
B:那倒也是。哪怕兜个大圈子,我们也把外婆送回家吧。
A:是啊,还是那样做比较好。
12 正解:2
解析:句子的前后为转折关系,所以选项1不能用;「つもり」用于表示说话人自己的意图,所以选项3和4不能用。
译文:结婚不到半年,妻子就离开了这个家。尽管心里在想:“本来不该是这样的结局呀”,但也没辙。
13 正解:4
解析:选项1“因为(不顾她的心情)”;选项2“也就是(不顾她的心情)”;选项3“并非是不顾(她的心情)”;选项4“不能不顾(她的心情)”。显然只有选项4符合句意。
译文:我不是不理解你的心情,然而我也不能不顾她的心情啊。
14 正解:3
解析:选项1为疑问句,这跟人物“B”的对话没有衔接性;选项2和4“带着试试看”,不符合句意;选项3“请带来吧”符合句意。
译文:A:那天,请务必把你妹妹带到派对现场来。
B:谢谢您的邀请,那我就带她来吧。
A:是啊,还是那样做比较好。
15 正解:1
解析:这是“提示主题”的用法,相当于「は」的语法意义,只有选项1符合。
译文:体育的话,他网球也好乒乓也好,什么都会,而我什么也不会。
問題2
16 正解:1
原文:電車もない ことだし あそこは 不ふ便べん じゃない かと思います。
译文:电车也没通,所以我估计那地方的交通可能不方便吧。
17 正解:4
原文:人じん類るいが宇う宙ちゅう用よう住じゅう居きょを 設せっ計けいする なんて 考えても みなかった わ。
译文:设计供人类居住的宇宙住宅,这连想都没有想过。
18 正解:2
原文:うちの社長はよく 作さ業ぎょう員いんたち と ともに 働く。
译文:我们的社长常常和工人们一起劳动。
19 正解:3
原文:恐きょう縮しゅくの気持ちを どう 表あらわす かというと それは 時ときと場ば合あいによるよ。
译文:说起如何表达歉意,则因时因地而异。
20 正解:3
原文:今、車の センサー 機き能のうの 進しん歩ぽ によって 自じ家か用よう車しゃ同どう士しの衝しょう突とつ事故は減げん少しょうしている。
译文:如今,由于汽车的感应系统方面的技术发达,私家车跟私家车之间的相撞事故正在减少。
問題3
21 正解:3
解析:选项1“用不着结婚”;选项2“不能结婚”;选项3“情不自禁地要结婚”;选项4“想让别人结婚”。显然只有选项3符合句意。
22 正解:4
解析:从后面列举的事实可以看出,应该使用表示肯定意义的语法,所以选项1、2和3不对。其中选项3是以反问的形式表示否定。
23 正解:2
解析:从「~という考えの女性が多かった」可以看出,本句说的是“至今为止”即之前的事情。选项1“即使是如今”;选项2“之前”;选项3“如今”;选项4“现在也是”。
24 正解:1
解析:根据接续词「しかし」前后文的对比可以发现,如今的女孩子跟从前(一到年龄就结婚的现象)大不一样,所以选项1符合文章的意思。
25 正解:3
解析:前后是表示“进行比较并有所取舍”的上下文关系,所以用选项3。选项1“不仅仅……”;选项2“随着……”;选项3“与其……还不如……”;选项4“除……之外”。
●问题3参考译文:
由于喜欢上班不想结婚的部分女孩子,看到同事结婚了,就会产生自己也想结婚的冲动,于是就去相亲和结婚。可以这样说吧,那些想结婚而一时半会儿又找不到对象的女孩子的处境很尴尬。自己的好朋友比自己先结婚了,而且在一个公司里待的时间一长,免不了被师弟师妹或男同事取笑,为此有的女孩子甚至会变得有些神经过敏。在日本,一直以来很多女孩子认为自己必须在25岁之前结婚成家。有很多女孩子即使工作了,一旦结婚就马上辞职。不过,近些年由于工作能力强的女职工越来越多,出现了有不少女职工30岁之前不结婚,或对结婚不感兴趣的现象。这是基于“与其匆忙结婚,跟一个错误的对象生活,还不如勤奋工作,多赚点钱,好好享受单身生活”的观念。