29.~くらいなら
接续:(1)数量词+くらいなら
名词+くらいなら
ナ形容词「な形」+くらいなら
イ形容词「辞书形」+くらいなら
动词「辞书形」+くらいなら
意义:表示假设的最低程度。即表示“比这多的数量或比这高的程度暂且不说,但假设只是该数量或只是该事例的话没什么大问题”的意思。“如果只是……的话”。
〇 A:お金を借りたいんですけど。/我想跟你借点钱。
B:1万円くらいなら問題ないですけど。/如果1万日元左右的话没问题。
〇 字が下手なくらいならたいしたことじゃない。文章がよければいい。/字写得差一点没什么。只要文章写得好就行。
〇 部屋が狭いくらいなら大丈夫です。一人暮らしですから。/房间小一点没关系。因为我一个人住。
〇 A:空港へ客を迎えに行ってもらいたいんですが。/我想请你到机场接客户。
B:客を迎えるくらいならかまいませんよ。/如果是接接人什么的没问题。
接续:(2)动词「辞书形」+くらいなら(むしろ/いっそ~)
意义:表示比较并取舍。即“与其做前项还不如做后项”的意思。
〇 途中でやめるぐらいなら、(いっそ)やらないほうがましだ。/与其在中途放弃,还不如不干的好。
〇 うちでぶらぶらしているぐらいなら、なにかをするほうがましだ。/与其在家里闲着,还不如出去找点事做。
〇 犬の世話をすることができないくらいなら、飼かわないでください。/要是连照顾小狗都不会的话,那干脆别养狗。
〇 一人で悩なやんでいるくらいなら、友だちにでも相談してみてください。/要是一个人在那里想不开,就找朋友聊聊吧。
接续:(3)动词「辞书形」+くらいなら(まして~)
意义:表示假设最低程度。即“如果连不该出现的都这样了,那其他的人或其他场合就不难想象了”的意思。“如果连……都……,更何况……”。
〇 あなたができないぐらいなら、ましてわたしにはできるはずがない。/就连你都不会的话,更何况我,那就更不会了。
〇 社長が会社を守まもれないくらいなら、まして平ひらの社員はどうすることもできないだろう。/如果就连社长都无法拯救企业的话,那我们这些普通职工就束手无策了。
〇 ここが寒いと感じるぐらいなら、北ほっ海かい道どうへ行ったら、びっくりするだろう。/在这里都感到冷的话,那到了北海道恐怕要把你吓死。