91.~というのに
接续:(1)句子普通体+というのに
意义:表示“虽说是……却……”的意思。含有强烈的意外感、不满等语气。
〇 賞しょうをもらったのは弟だというのに、彼女の喜よろこぶ様よう子すは自分が賞しょうをもらったかのようだ。(★)/虽说得奖的是弟弟,但是她那开心的样子,就像她本人获奖了。
〇 さっきご飯を食べたばかりだというのに、もうおなかが空すいてきた。(★)/刚刚吃过饭,可又开始觉得肚子饿了。
〇 うちは学校までこんなに近いというのに、よく授業に遅れるなんて。/家里离学校那么近,还时常迟到,真是的!
〇 病気になったというのに、まだむりに働いている。/明明生病了,却还撑着上班。
接续:(2)命令表达形式+と言うのに/と言ったのに
禁止表达形式+と言うのに/と言ったのに
意义:表示“我跟你说过……然而你却(不听我的话)”的意思,用于批评对方的所作所为或态度。
〇 黙れと言うのに、どうしてまだくどくどとしゃべっているのか。/叫你闭嘴,可你为什么还在那里唠唠叨叨?
〇 食べるなと言うのに、なぜ勝かっ手てにあたしのパンを食べたの?/说过叫你别吃,你为什么还是擅自吃了我的面包?
〇 おい、君。入っちゃいけないと言ったのに、なんで勝かっ手てにその部屋に入ったのか?/喂,我说你呢。明明跟你们说过不准进入,可你为什么偏偏进入那个屋子?
〇 眠いでしょう。だからさ、ゆうべ早く寝なさいと言ったのに。/困了吧?所以嘛,我昨晚叫你早点睡觉,可是你……