12.~ていただきたい(んですが)
接续:(1)人物名词+に、动词「て形」+いただきたい(んですが)
意义:谦让语表达形式,用于讲话人希望对方为自己做某事时。其中「~ていただきたい」的请求语气比较直接,礼貌程度较低,而「~ていただきたいんですが」的请求语气很委婉,礼貌程度也高。“请(您)……”、“希望(您)……”。
〇 彼の現げん在ざいの苦くるしい立たち場ばを察さっしていただきたい。(★)/希望您体谅一下他目前的窘境。
〇 仕事が多いので、誰かに手伝っていただきたいんですが。/因为工作太多,希望有人来帮我一下。
〇 プレゼントなので、包つつんでいただきたいんですが。/因为是送人的礼物,所以希望帮我包装一下。
接续:(2)人物名词+に、动词「ない形」+でいただきたい(んですが)
意义:用于讲话人希望对方不要做某事,以免对讲话人也不利。“请(您)不要……”、“希望(您)不要……”。
〇 A:ミスをしまして、すみません。/我出差错了,真对不起。
B:これから間違えないでいただきたいですね。/希望你以后不要出错。
〇 A:15分も遅れましたよ。これから遅れないでいただきたいんですが。/你竟然迟到了一刻钟。希望你以后不要迟到了。
B:はい。本当に申もうし訳わけありませんでした。/知道了。今天实在对不起。