もんだい1
1 正解 :1
解析 :很明显,是“从姐姐那儿”借钱,所以用助词「から」 表示。
译文 : 我跟姐姐借了钱。
2 正解 :4
解析 :其他三个选项都不能修饰后面的动词「思う」 。
译文 : 你怎么看待那件事?
3 正解 :3
解析 :从句子的整体意思不难看出,应该使用表示“极端事例”意思的用法,只有选项
3“就连……”、“即使……”符合;选项1、2和4都为“假定”。
译文 : 好像这道题目就连老师也解不出来,我怎么行。
4 正解 :3
解析 :人物“A”在建议人物“B”。选项1和2都有“看完了吗”的意思,不符合对话内容;
选项3是「~たらどうか」 的口语体,用于建议对方做什么;如果把选项4改为「読んでみ
てはどうか」 即可成立,这时跟「読んでみたらどうか」 的语法意义基本相同。
译文 : A:这本书很好看,你也看看吧?
B:好的,我很想看。
5 正解 :2
解析 :前后是转折关系,只有选项2符合。
译文 : 您特意赶过来,可(不凑巧的是)我老公有急事出去了。
6 正解 :1
解析 :从副词「いつまでも」 “永远地……”可以看出,应该使用表示“保存下去”意义
的表达形式,选项1符合;选项2“眼前保存着”;选项3“保存至今”;选项4“正在保存”。
译文 : 这张照片很珍贵,所以我想永久保存着。
7 正解 :4
解析 :其他三个选项在本句中均为错误接续。
译文 : 工作量太大,看上去到明天也做不完。
8 正解 :2
解析 :「お金が盗む」 是错误语法,因为「お金」 不能作他动词「盗む」 的主语,
所以选项1和3不能用;选项4用在表示“意图、意向”的句子里,在本句中不适合用。
译文 : (盗贼)从银行盗走了5千万日元。
9 正解 :1
解析 :从「先生は生徒たちに書いて~」 的句子结构可以看出,这是老师在为学
生“作示范”,所以用选项1,其他三个选项无此用法。
译文 : 老师把那个汉字写了好几遍给学生看,还一边讲解该汉字的用法。
10 正解 :3
解析 :选项1“似乎要说……”,不符合对话内容;选项2和4在本句中为错误语法。
译文 : A:科长说什么了?
B:他要我们今天必须把那个工作做完呢。
11 正解 :3
解析 :选项1和4“今天不还书行吗”;选项2“今天不还书也可以,可是你……”;选项
3“今天可以不用还书”,符合对话内容。
译文 : A:那本书如果没有看完,今天不还也没关系。
B:是吗。那我尽量在后天之前还给你。
12 正解 :2
解析 :副词「どうやって」 要跟疑问句相呼应,而选项1和3不是疑问句;选项4“怎么
做会变得好呢”,在本句中意思不通。
译文 : 电车也停了,今晚怎么回家呀。
13 正解 :1
解析 :这是在计算后项的截止日;选项1“截至今日”;选项2“就连今天”;选项3和4“就
像今天一样”。
译文 : 到今天为止,雪已经连续下了一周了。
14 正解 :4
解析 :没有「动词辞书形+には/のに/ために+している 」的用法。「~ようにし
ている」 表示“我尽量做到/我努力做到……”的意思。
译文 : 工作再怎么忙,10点之前我尽量回家。
15 正解 :4
解析 :因为是在讲述“老师”的动作行为,所以要用尊敬语,而选项1和2都为谦让语;
选项3的句子结构应该是「私たちは先生に指導していただく」 。
译文 : 老师教书时为了简单易懂,准备了各种各样的道具。
もんだい2
16 正解 :1
原文 :私が アルバイトを して いる ことは 親おや に 知られたく な
い 。
译文 : 我在打工的事情不想被父母知道。
17 正解 :3
原文 : 辞じ 書しょ を 何なん 冊さつ か 調しら べて みた が、この
言こと 葉ば の 意い 味み が まだ 分わ からない。
译文 : 尽管查阅了好几本词典,但还是没搞懂这个单词的意思。
18 正解 :2
原文 :来る な と言った のに どうして 来たのですか。
译文 : 叫你别来,你怎么又来了?!
19 正解 :4
原文 :夜、家に いると、一人だけで いても 怖こわ い 感かん じは しま
せん。
译文 : 晚上在家时,即使独自一人我也不会感到害怕。
20 正解 :2
原文 :A:みなさん の 来る のを 待って おりますよ。
B:ありがとう ございます。それでは お邪じゃ 魔ま いたします。
译文 : A:我期待诸位的光临。
B:谢谢。那就打搅您了。
もんだい3
21 正解 :1
解析 :从「~と言われている。また~言われている」 的句子结构可以看出,应该使
用表示说话内容的助词「と」 ,所以选项3和4不能用。另外,整个句子具有“递进或累
加”关系,即有“同时又被称为……”的意思,只有选项1符合。
22 正解 :2
解析 :后面都是举例说明,所以用选项2;选项1表示“就算……”的意思,常以「たと
え~ても」 的形式出现。
23 正解 :4
解析 :从「~車、電子製品などが」 中的主语「が」 可以看出,不能用他动词「運
ぶ」 ,所以选项1、2、3不能用。
24 正解 :1
解析 :前后是原因句,只有助词才能表示“原因”,所以选项3和4不能用;只有“价廉物
美”才能好卖,这是常理,所以用选项1。
25 正解 :2
解析 :前后是转折关系,只有选项2符合。选项1“于是”;选项3“因此”;选项4“如果这
样的话”。
●问题3参考译文:
日本被称为是“贸易之国”,还被称为是“制造大国”。日本从邻近的中国等国家进口原料和材料生产产
品,然后出口到世界各地。例如,每天在日本人的工厂里生产的汽车、电子产品等被销售到世界各地。
日本产品不仅质量好,而且价钱也不是很贵,所以赢得了很多国家(的消费者)的青睐,并深受欢迎。
不过,也并不都是乐观的一面。日本的经济比十多年前差多了,出口也渐渐地在减少。我们日本人
都必须考虑一个问题,那就是如何振兴经济。