01
A:6時ごろに戻りますので、6時半にもう一直電話していただけませんか。
B:はい、わかりました。
A:他6点左右回来,您能6点半左右再打吗?
B:好的,明白了。
02
A:山田さん、もう少したったらかけてくれませんか。
B:では、後でかけなおします。
A:山田先生,你能过一会再打吗?
B:那我过后再打。
03
A:じゃ、石田さんのところへかけてみてくたさい。
B:石田さんのところは何番でしょうか。
A:123 - 456 です。
B:わかりました。掛けなおします。
A:那请给石田君打一下试一下吧。
B:石田先生的电话是多少?
A:123-456。
B:明白了。我再打一遍。
04
A:突然用事が入ってしまいましたが、後で掛け直してもよろしいでしょうか?
B:はい、お電話お待ちしています。
A:我突然有点急事,一会给您打回去行吗?
B:好的,那我等您电话。
05
A:今日はここまででいいですか。
B:わかりました。では、ご都合がいいときまた電話させていただきます。
A:今天就到这里好吗?
B:明白了。那您方便的时候我再给您电话。
06
A:すみません。出かけなければなりませんが。
B:はい、また電話します。
A:不好意思。我必须得出去一下。
B:好的,那我再给您打。
07
A:すみません、掛け間違えました。
B:大丈夫です。
A:对不起,我打错了。
B:没关系。
08
A:運転中ですので、後で電話します。
B:はい、では失礼します。
A:我正在开车,过一会儿再给您打。
B:好的,打扰了。
09
A:休暇中ですので、寺村さんと直接連絡してください。
B:わかりました。
A:我正在休假,请与寺村先生直接联系。
B:明白了。
10
A:説明が難しいので、あした貴社で面談したいのですが、どうでしょうか?
B:わかりました。お待ちします。
A:解释起来比较困难,明天我去贵社面谈吧。
B:明白了。我等着您。
11
A:重要な電話が入ってきましたので、電話を切らなければなりません。
B:では、失礼します。
A:我有个重要的电话进来了,必须要挂了。
B:那打扰了。
12
A:会議に出なければなりませんので、失礼します。
B:はい、何かあったらまた電話します。
A:我必须去开会,不好意思。
B:明白了,有什么事我再打电话。
13
A:また何か問題があったら、ご連絡ください。
B:わかりました。ありがとうございます。
A:有什么问题,请再联系。
B:明白了。谢谢。
14
A:今は答えにくいですが、課長さんと相談してからまた連絡します。
B:では、お願いし茨す。
A:我现在不好回答您,等和课长商量以后再联系您。
B:那拜托了。