日语学习网
N2语法练习篇第九回(答案)
日期:2025-05-12 17:05  点击:236
第9回
問題1
1  正解 :2
解析 :「いつ」 跟疑问助词搭配使用,而选项1和3中的「とか」 不是疑问助词。没有「いつのものやら」 的说法。
译文 : 我是什么时候见到他的,已经记不清了。
2  正解 :1
解析 :句子要表达的是“旅行可以让我们……”、“可以使我们……”的意思,所以用使役态。
译文 : 旅行可以让人赏心悦目,但同时也是一项费钱费力的活动。
3  正解 :1
解析 :这是在讲述“母亲”带着某种神情、样子在看老照片。选项1相当于「なつかしそうに」 ,符合题意;选项2和4为错误语法;选项3表示程度,不表示“样子、样态”,所以不能用。
译文 : 妈妈很怀念似地端详着30年前拍的老照片。
4  正解 :4
解析 :从谓语可以看出,前项应该是表示“程度”的副词,只有选项4符合。
译文 : 真不知道有多担心在旅游地遭遇了地震的孩子啊。
5  正解 :2
解析 :其他三个选项均为错误语法。
译文 : 据说人死后灵魂未死。如果灵魂真的存在的话,只能说太不可思议了。
6  正解 :4
解析 :应该用表示“判断的依据”意思的语法,只有选项4符合。选项1表示转折;选项2和3表示时间或场合。
译文 : 来了很多人,可见他的人气很旺。
7  正解 :3
解析 :句子没有假定的意思,所以选项1和2不能用。选项4前面要接名词。例如「漫画は子どもにでも大人にでも楽しめるものだ。」 (漫画无论是孩子还是大人都能欣赏)。
译文 : 好也罢坏也罢,如果能回到从前,我真想跟她再结一次婚。
8  正解 :4
解析 :因为句子的开头有信息来源「~調査では」 ,那么谓语一般为表示“传闻、推测、样态”等相应意思的表达形式。选项4“被视为、被认为”符合句意,其他三个选项无此用法。
译文 : 据警察调查并认定,开车的速度太快是造成这次事故的原因。不过事实并非如此。
9  正解 :4
解析 :从句子的前后不难看出,应该使用表示“跟预测相反……”意义的语法。选项1用于两个对立事项,例如「この布ぬの は水に強い反面、熱には弱い。」 ;选项2在本句中构不成意义通顺的语法;选项3“转为、改变为”。
译文 : 事先大家都在预测,他这次一定会在伦敦奥运会上大显身手。但是,跟大家的预测大相径庭的是,他连一块铜牌也没得到。
10  正解 :2
解析 :从对话内容看,应该要考虑“父亲的后事”了。选项1“不能老是考虑吧”;选项2“不能不考虑吧”,符合句意;选项3和4“可能被别人考虑”。
译文 :A: 父亲的病情日趋恶化。
B: 是啊,既然病情都已经发展到这种地步,接下来得考虑爸爸的后事了吧。
11  正解 :2
解析 :依据「からこそ」 的语法意义,后项应该是讲述事物的另一面,即本句的谓语应该是指出“不太自我主张的好处”。选项1“可以说容易树敌吧”,意思反了;选项2“可以说树敌很少吧”,符合句意。选项3和4中的「~にすぎない」 意为“只不过……而已”,不符合句意。
译文 : 有人批评日本人不太愿意阐明自己的主张和意见,不过正因为如此,可以说树敌也少。
12  正解 :1
解析 :「~と言っても過言ではない」 或「~と言っても言い過ぎではない」 属于惯用表达形式。
译文 : 那部电影给我的感动,是我生来第一次才有的难忘经历。这样说毫不过分。
13  正解 :3
解析 :其他三个选项为错误语法。
译文 : 这么冷的天你们还赶来参加本次讨论会,实在是太谢谢了。
14  正解 :2
解析 :「だって~もの」 是惯用搭配,用于表示原因。
译文 :A: 我们去喝一杯怎么样?
B: 可是,我工作还没做完呢。
15  正解 :2
解析 :选项1“只要生大病就不会不上课(只要生大病就天天上课)”,这不符合常理;选项3“即使生大病”和选项4“即使不生大病”都不符合句意。
译文 : 内野老师是一个只要不生大病就不会不上课的人。
問題2
16  正解 :3
原文: 一人暮らしだから、毎日 パンやカップ麺めん  といった  軽い  もので 済す ませています。
译文 : 因为是一个人生活,所以每天都是吃面包啦、杯面啦等,简单打发一下自己的肚子。
17  正解 :1
原文: 毎日勉強すれば、半年で今 とは  比ひ 較かく  にならない  ほど  日本語がうまくなる。
译文 : 如果每天学习的话,半年后你的日语肯定很好,跟现在没法比。
18  正解 :3
原文: 調ちょう 査さ では、生活に満足している人は わずか  5%  に  すぎない  という。
译文 : 据调查得知,对目前的生活表示满意的人只有5%。
19  正解 :4
原文: 戸と を 閉し める  のを  忘れない  ように  気をつけてください。
译文 : 请不要忘了关门。
20  正解 :2
原文: けがを 心配する  あまり  子供を  自由  に遊ばせない親がいる。
译文 : 有的父母太担心孩子受伤而不让他们(到外面)自由玩耍。
問題3
21  正解 :1
解析 :从谓语的「~からだ」 来看,应该使用对原因、理由进行说明的表达形式,只有选项1符合。「~というのは~からだ」 是惯用语法形式。
22  正解 :1
解析 :从表示否定自己所说的话的接续词「いや」 可以看出,必须用表示否定意义的句子,所以不能用选项2和4。句中的副词「確かに」 “确实、千真万切”不能跟确定性很低的选项3「~かもしれない」 搭配使用。
23  正解 :3
解析 :从文章的前后内容可以看出,应该使用表示“绝非是……”意思的表达形式,而不是用表示“绝不可能”意思的表达形式,所以不能用选项1;句意跟“打算”或“意图”无关,所以不能用选项2和4。
24  正解 :4
解析 :后项所学到的东西是通过前项各种体验才得到的,所以要用表示“手段或依据”意义的表达形式。选项1“兼做……”;选项2“顶住……(反对、批评等)”;选项3是自动词,前面必须是表示时间或地理位置的名词,所以在本句中不能用。
25  正解 :3
解析 :「どんな」 跟「~でも」 搭配使用,所以只能用选项3。
●问题3参考译文:
到了初三,也就是所谓“中考考生”的我,最近开始出现了这14年人生中最大的一件烦心事。是把学习放在第一位还是继续我的手球生涯,一直干到退役为止。
一开始我是想选择上(中考)补习班,那是因为这段时间的学习很关键,可以说关系到自己的未来。
那么这样一来,手球怎么办呢?继续打手球对自己的未来有没有帮助呢?恐怕,不,不是恐怕,我认为肯定不会起到多大的作用。
不过话说回来,我在打手球的过程中所学到的不仅仅只是手球技能。从一开始严格的夏季集训到后来的时间里,我通过各种亲身体验学到了永不言败的体育精神,也学到了不少体育道德。这些(宝贵的经验)无论今后我处于什么阶段,都能成为我的立足之本。也就是说,上高中和继续打手球都对我今后的人生有很大的帮助。
其实真正的考验是在今后的日子里。我要时刻准备好,做到能随时应对和处理一切问题。
 

分享到:

顶部
05/12 22:22