微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。
21 穿着打扮 化妆前后判若两人·适度化妆会加分
1.大家都说我化妆前后判若两人。
みんな、化粒 前と後の 私 は、まるで別人のようだと言います。
相似句
也有许多女性不敢素颜见人。
すっびんで人に会うのが恥ずかしい女性も、たくさんいます。
她化妆后我根本认不出来。
彼女が化粒をすると、誰なのかわかりません。
衍生句
你化不化妆都很漂亮。
あなたは、化桩をしてもしなくても、きれいです。
疑问句
你觉得自己卸妆后差别很大吗?
あなたは、化桩を落とすと、全く変わると思いますか。
2.适度化妆可以为自己加分。
適度な化 桩 は、プラスになります。
相似句
化妆有时候是一种礼貌。
化桩をすることは、時にはエチケットでもあります。
衍生句
面试时不适合化浓妆。
面接を受けるときには、厚化桩は不適切です。
单词
【プラス】加分,有帮助
彼は、私にとってプラスになる友人です。(他对我来说是个益友。)
【面接】面试
明日、アルパイトの面接を受けに行きます。(明天要去面试一个兼职。)
●別人(別人、另外一个人)/まるで…のようです(像……的样子)/すっびん(素顔)/恥ずかしい(丢脸的)/エチケット(礼貌)/アルパイト(打工)