日语学习网
日语童话听力 第166课:夜莺(3)
日期:2012-11-07 10:59  点击:674

微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。



 心棒(しんぼう)の折れたウグイスを、元のように歌わせることなど、だれにもできなかったのです。

 
それから、五年たちました。
 
王さまは、重い病気にかかり、だれもが王さまはもう助かるまいと思っていました。
 
新しい王さまも決まり、大臣や家来たちは、新しい王さまのあとばかり追いかけて歩いていました。
 
「頼む。もう一度歌ってくれ。金のウグイスよ。」
 
病気の王さまはペッドの中で涙をこぼしました。
 
そのとき突然、鈴を振るような歌声が窓のそばで響きました。
 
歌っているのは、森のナイチンゲールです。
 
王さまが苦しんでいることを知って、慰(なぐさ)めにきたのです。
 
ナイチンゲールの声を聞いているうちに王様の体に力がわいてきました。
 
ナイチンゲールは声をかぎりに歌いました。
 
(もう一度、お元気になって。王さま。)
 
その晩、王さまはグッスリト眠り、新しい朝が来たときには、青ざめていた冷たい頬は、ばら色に輝(かがや)いていました。
 
「ありがとう、ナイチンゲールよ。これからも、たびたび飛んできて、わたしを励(はげ)ましておくれ。」
 
ナイチンゲールが森へ飛んでいったあと、、家来たちが部屋へ入ってきました。
 
家来たちは、てっきり王さまが亡くなったものと思って見に来たのです。
 
元気になった王さまは、ビックリする家来たちをジロリと見回して、「おはよう、みなの者。」と、言ったのです。
 
 
 
 
 
 
 
 
谁都没有办法让端了轴的夜莺重新像原来那样唱歌。
 
五个年头过去了,皇帝生了重病,大家都以为皇帝已经无药可救了。
 
新的皇帝已经选好了。大臣和仆人们都跑去跟在新皇帝后面。
 
求求你了。在为我唱首歌吧,金夜莺。
 
生病的国王,躺在床上潸然泪下。
 
正在这个时候。窗外响起了银铃般的歌声。
 
是那只森林里的夜莺在唱歌。
 
他听到皇帝可悲的境况,特地来安慰他。听着夜莺的歌声,皇帝的身体里慢慢充满了力量。
 
夜莺声嘶力竭的唱着。
 
皇帝陛下,请您快点再次回复健康吧。
 
当天晚上,皇帝甜甜的睡着了。第二天早上当他醒来时,苍白冰冷的脸颊,又泛起了红润。
 
谢谢你,夜莺!以后也请你常常飞到我这里来,来激励我吧。
 
夜莺飞回了森林,仆人们进来了。
 
他们以为皇帝已经死了,想进来瞧瞧。
 
恢复了健康的皇帝,盯着目瞪口呆的仆人们。
 
早安,各位!皇帝说。
 

分享到:

顶部
11/29 04:05