日语学习网
超级商务口语第3期:外出寒暄语
日期:2012-11-14 10:10  点击:2327

   实例会话:

 
  女:課長、ちょっと三菱商事まで行ってきます。
 
  男:いってらっしゃい。もし、三菱商事との交渉が難航するようだったら、一度会社に電話を入れてください。
 
  女:わかりました。
 
  (出先から戻って)
 
  女:ただいま戻りました。
 
  男:お帰りなさい。それで、そちらとの交渉はどうでした。
 
  女:うまくいきました。
 
  男:そうですか。よかったですね。お疲れ様。
 
  女:科长,我去一下三菱商事。
 
  男:去吧。如果和三菱商事的谈判进展困难,你就打电话回来。
 
  女:知道了。
 
  (外出回来)
 
  女:我回来了。
 
  男:回来了。和那边的谈判怎么样?
 
  女:很顺利。
 
  男:是嘛。那太好了。你辛苦了。
 
  口语策略:
 
  对日本人来说,公司就像个大家庭,所以,「行ってきます」「いってらっしゃい」也作为外出和回公司的寒暄语。
 
  对外出归来的同时或部下,通常也说「お帰りなさい」「お疲れ様」,作为上司,为了表示对部下的关心,最好体谅第说一句「お疲れ様」。
 
  重要表达:
 
  まで
 
  夜遅くまで働きました。工作到很晚。
 
  彼が来るまで待ってます。我会等到他来。
 
  一回10万円まで卸せます。一次可提取10万日元。
 
  ~たら~
 
  雨だったら、お客さんが混雑するだろう。如果下雨的话,恐怕客人会比较混乱。
 
  ~ようだ
 
  遅れるようだったら、お電話ください。要是晚了,请电话联系我。
 
  この薬を飲んでも熱が下がらないようなら、医者と相談したほうがよいでしょう。如果喝了药烧还不退,那你最好咨询一下医生。
 
  ~てください。
 
  これ、コピーしてください。请复印一下这个。
 
  ただいま
 
  ただいまお出かけになたところです。他刚刚出去了。
 
  それで
 
  それで、今日はもう少し相談があってまいったのです。所以今天来和你商量一下。
 
  经典用例:
 
  ~まで行ってきます。我去......(外出地点)
 
  いってらっしゃい。您走好。
 
  ただいま、戻りました。我回来了。
 
  お帰りなさい。您(你)回来了。
 
  お疲れ様。辛苦了。

分享到:

顶部
12/01 04:19