日语学习网
超级商务口语第14期:考虑考虑很可能就是拒绝
日期:2012-11-16 09:51  点击:1107

 实例会话:

李:課長、ちょっとよろしいですか。

課長:うん、何?

李:実は、今週の金曜日の夜、国から友達が来るんです。それで、金曜日は四時に帰ってもよろしいですか。

課長:四時か、四時がちょっと

李:無理ですか。

課長:実は、金曜日は三時半から、来月の展示会の打ち合わせをやろうと思っているのです。それで、李さんにも出てもらいたいと思っていたんだけどねえ。

李:ああ、そうですか。

課長:友達は何時に来るの?

李:六時に成田に着く予定です。

課長:そう、じゃ、四時にここをでないと間に合わないわねえ。うーん、まあ、考えておくわ。

李:すみません。お願いします。

\

李:科长,现在可以 和您谈谈吗?

科长:嗯,什么事?

李:就是这周五晚上,我的朋友从国内来,所以我想周五的四点钟离开公司,您看可以吗?

科长:四点吗?四点的话有点儿......

李:不可以吗?

科长:星期五的三点半想讨论下个月的展览会的事宜,我想让你也参加讨论,所以......

李:啊,原来这样啊。

科长:你朋友几点到?

李:预定六点到成田。

科长:是吗?那四点钟不出发就来不及了。我考虑考虑再说吧。

李:不好意思,拜托了。

口语策略:

      「考えておくよ/わ」按字面的意思是说话人考虑后回复,但实际上通常是拒绝的意思,所以要特别注意。当你提出某种请求、要求或邀请时,如果遇到这样的回答,拿拒绝的可能性很大。

 

重要表达:

~う(よう)と思う

今の仕事をやめようと思っている。我想辞掉现在的工作。

あなたは一生この仕事を続けようと思いますか。你想一辈子都做这个工作吗?


~てもらう

みんなに1000円ずつ出してもらって、お祝いの花束を買った。让大家每人出1000日元买了个祝贺的花篮。


どうして泣いているの?为什么哭呢?


~ないと、~

注意しないと、病気になるぞ。不小心会生病的。

经典用例:

これ、借りてもいい。我可以借这个吗?

それじゃ、使わせてもらいますね。那么,我用了。

では、そうさせていただきます。那么,我就那么做了。

申し訳ございませんが、今から会議の録音をするところでして、...对不起,我马上要用它录会议的内容。

それはちょっと...那个,不行啊。

悪いけど、今使うところなのよ。不好意思,现在正要用呢。


分享到:

顶部
11/28 12:33