次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
ある週末、K氏はS山へのバス旅行に出かけるため、用意を整えていた。服のポケットの中では、携帯ラジオが天気予報を告げていた。「明日は夕方から夜にかけてやや天気が崩れるかもしれません。…」
口笛を吹きながら、K氏はハンカチを出し、いつものように腕時計を軽く拭った。それは単なる癖ではなく、彼の愛情の表現と言ってもよかった。
K氏がこれを買ってから、五年ほどになる。入社してはじめてのボーナスをもらった日だった。たまたま、デパートの時計売り場を通りかかったとき、ガラスのケースの中に並べられていた、たくさんの時計の一つがきらりと光った。ちょうど女の子にウインクされたような気がした。
「よし、買うことにしよう。」彼はこうつぶやいた。それ以来、時計はずっと、K氏と共にいる。K氏は体の一部でもあるかのようにその時計を扱った。彼はまだ若く、自分では健康診断など受ける気にはならなかったが、時計のほうは定期的に検査に出した。その数日は彼にとって、たまらなくさびしい日だった。
しかし、そのおかげで、時計が狂ったりすることはまったくなかった。進みもせず、遅れもせず正確な時刻を忠実に知らせ続けてきたのである。
①その時、K氏は時報の音を聞いた。彼は首をかしげた。
「おかしいぞ。時報が狂うとは」
かれにとって、時計のほうを疑うのは、考えられないことだったのだ。だが、ダイヤルを回し、ほかの局を調べ、ラジオの時報が正しいのを知って、慌てた。もはや、切符を買っておいたバスの、発車時刻をかなり過ぎている。彼は時計に文句を言った。
「おい、何ということをしてくれたのだ。これだけ大切に扱ってやっているのに」しかし、どうしようもなかった。K氏は旅行を中止し、急いでいつもの時計店へ行った。「修理を頼むよ。遅れ始めた。せっかくの週末が、ふいになってしまった。」「しかし、この間手入れをしたばかりですが…」と時計店の主人は受け取り、機械を覗き込んでいたが、不思議なそうな声で答えた。
「変ですね。どこにも故障なんかないようです」
「そんなはずはない」
その時、突然、ポケットに入れたままになっていたラジオから、ニュースが流れ出た。「観光シーズンです。S山は行く○○観光のバスが…」
それを聞きながら、K氏は主張した。
②「おかげで、このバスに乗りそこなったのだ。確かに、この時計はどうかしている。」
だがニュースはその先をこう告げていた。
「…事故のため、谷へ転落して…」
【問1】K氏はなぜその時計を買ったのか。
1. 旅行に必要だったから
2. その時計が「私を買って」とささやいたように思ったから
3. 店の女の子にウインクされたから
4. ボーナスで時計を買うつもりだったから
【問2】①「その時」とはどんな時か。
1. ラジオが天気予報を告げていたとき
2. 時計を検査に出したとき
3. 時計をぬぐったとき
4. 時計が正確な時刻を知らせたとき
【問3】②「おかげで」はK氏のどんな気持ちを表しているか。
1. 時計に怒っている
2. 時計店の主人に怒っている
3. 時計に感謝している
4. 時計店の主人に感謝している
単語:
整える(ととのえる)【他一】弄齐,整理;准备;谈妥
告げる(つげる)【他一】告诉,告之;报告;宣告;演说
崩れる(くずれる)【自一】崩溃;倒塌;溃败;失去原形;天气变坏;换成零钱;股市跌落
口笛(くちぶえ)【名】口哨
拭う(ぬぐう)【他五】擦掉,拭去;消除,洗刷掉
きらり【副】一闪,一晃
ウインク 眼送秋波
つぶやく【自一】嘟哝,嘟囔,发牢骚,唠叨
かしげる【他一】倾斜
狂う(くるう)【自五】发狂;沉溺;失常;有毛病;错误;弯曲;弄乱
ダイヤル 仪表盘;文字键;电话的文字回转盘
もはや【副】(事到如今)已经
転落(てんらく)【名、自サ】滚下;堕落;暴跌;突然下降
参考译文:
一个周末,K先生为了坐巴士去S山旅行,正在做着准备。衣服口袋里的便携式收音机正播着天气预报:明天从傍晚到夜里天气也许要稍微变坏。
K先生一边吹着口哨,一边拿出了手绢,像往常一样轻轻地擦拭着手表。那不单单是他的癖好,可以说是他对爱的一种表现。
K先生买这块表已经有5年了。那是工作后第一个领奖金的日子。在他路过百货公司卖手表的柜台时,玻璃橱里许多表中的一块闪了一下,他觉得好像是一个女孩子在对他眨眼睛。
“好吧,就买你了。”他这样嘟哝着。从那儿以后,这块表就一直跟着K先生。K先生对他完全像是对待自己身体的一部分一样。他觉得自己尚且年轻,用不着做身体健康检查,但对于表却总是定期拿去检查。而(表在接受检查时)这几天对他来说是让人难以忍受的寂寞的日子。
但正因为如此,表从来没有不准的时候,即不快也不慢,每天忠实地报告着时间。
这时,K先生听到了报时的声音,他歪了歪头。
“奇怪呀,难道报时不准吗?”
对他来说。从来没有想过要怀疑表的准确性。不过,当他调收音机的其他台,知道收音机报时是准确的时候,不禁有些慌了。汽车票都买好了,但是现在已经过了发车时间了。他不仅对手表抱怨道:
“喂,你都对我干了些什么?亏我拿你像心肝宝贝一样。”可是,已经没有办法了,K先生放弃了旅行,急急忙忙赶到平日常去的钟表店。“麻烦你给我看一下。它开始慢了,好容易盼到的周末泡汤了。”“前几天不是刚看过吗?”钟表店老板拿过来看了看,用不思议的声音回答道:
“怪了,好像一点儿毛病也没有。”
“不可能”
就在这个时候,突然,还在口袋里装着的那个收音机播放了一条新闻:现在是观光季节,开往S山的观光汽车……
听到这里,K先生说:
“就因为它,我没赶上这辆车。这只表确实有毛病。”
可是,新闻接着这样说道:
“……巴士因为事故,跌落到山谷里了……”
问题1:K先生为什么买了那块表?
1、因为旅行必要
2、因为觉得那个表在小声地说:“买我吧。”
3、因为得到了商店女子的暗示
4、因为本来就打算用奖金买表
答案:2
解析:关键句为「たまたま、デパートの時計売り場を通りかかったとき、ガラスのケースの中に並べられていた、たくさんの時計の一つがきらりと光った。ちょうど女の子にウインクされたような気がした。」
问题2:「那个时候」是什么时候?
1、收音机预告天气预报时
2、把表拿出来检查时
3、擦拭表时
4、表报告准确的时刻时
答案:3
问题3:「多亏了」显示了K先生怎么样的心情?
1、对表发怒
2、对表店的老板发怒
3、感谢表
4、感谢表店的老板
答案:1
解析:关键句为「このバスに乗りそこなったのだ。」的关键词是「乗りそこなった」“没赶上车”,由此可见K先生对手表是一种责备的心理。