日语学习网
超级商务口语第26期:催促尽快完成工作
日期:2012-11-27 10:18  点击:1024

 实例会话:

課長:急がせて悪いだけど、もうコピー終わった?

李:すみません。もうすぐ終わります。

課長:じゃ、できるだけ急いでね。会議に間に合わせなければならないから。

李:はい、かしこまりました。

課長:じゃ、頑張ってね。


課長:長谷川さんからはまだ何の連絡も入っていない?

李:ええ、まだ、何も。

課長:そう、じゃ、悪いけど、私が電話を待っていると、彼に電話を入れておいてもらえない?

李:はい、かしこまりました。

\

科长:不好意思,又催你,复印好了吗?

李:对不起,不过马上就好。

科长:那你尽快,要赶在开会上用的。

李:好,我明白了。

科长:你快点啊。


科长:长谷川先生还没有什么联系吗?

李:嗯,还没有任何联系。

科长:是嘛,那不好意思,你打个电话告诉他我在等他的电话。

李:好的,知道了。


口语策略:

这一期列举了催促部下工作的表达,这些表达非常重要,因为稍有错误,就有可能破坏互相的和谐关系。

重要表达:

~せる(させる)

大きな契約だから、新入社員に行かせるのは心配だ。这是个大合同,让新人去我不放心。

機械がまた故障なんですが、申し訳ありません。すぐに係りのものを伺わせます。机器又出故障了,真不好意思。我马上让负责的人过去看看。


もう~た

もう駅に着いたよ。已经到车站了。


~て(で)ね

ついでにこの履歴書も出しておいてね。请顺便把这封简历也寄出去。


まだ~ない

事故の原因は、まだ分かっていない。还不知道事故的原因。


经典用例:

急がせて悪いだけど、企画書はもう仕上がった?抱歉,催你了。那个企划书做好了吗?

じゃ、できるだけ急いでね。那尽快啊。

レポートの件だけど、どうなっている?报告写得怎么样了。

企画書の件だけど、進行のほうはどうですか。企划书写得怎么样了?

ご苦労さま。会場の準備は順調に進んでいる?辛苦了!会场准备的还顺利吗?

大筋は固まったのですが、もう少し細部に検討しなければならないことが残っています。基本上做好了,但还有些细节需要再好好推敲一下。


分享到:

顶部
11/28 14:29