小田原・熱海間に、軽便鉄道敷設の工事が始まったのは、良平の八つの年だった。良平は毎日村外れへ、その工事を見物に行った。工事を一と言ったところが、ただトロッコで土を運搬する一それがおもしろさに見に行ったのである。
トロッコの上には土工が二人、土を積んだ後ろにたたずんでいる。トロッコは山を下るのだから、人手を借りずに走って来る。あおるように車台が動いたり、土工のはんてんのすそがひらついたり、細い線路がしなったり一良平はそんな景色を眺めながら、土工になりたいと思うことがある。( )一度でも土工といっしょに、トロッコへ乗りたいと思うこともある。トロッコは村外れの平地へ来ると、自然とそこに止まってしまう。と同時に土工たちは、身軽にトロッコを飛び降りるが早いか、その線路の終点へ車の土をぶちまける。それから今度はトロッコを押し押し、もと来た山のほうへ登り始める。良平はその時乗れないまでも、押すことさえできたらと思うのである
思考問題
問( )に入れる言葉として、最も適当なのは次のどれか。
1)せめては 2)ひいては 3)すくなくとも 4)必ずしも
単語:
軽便(けいべん)[名]轻便、简易
敷設(ふせつ)[サ他]敷设、架设、施工
トロッコ[名]手推车、矿车、运土车
停む(たたずむ)[五自]伫立、站着
はんてん[名]短上衣
しなう[五自]弯曲、柔韧
ぶちまける[下一他]倾倒一空、完全说出
语法:
~が早いか
意味 前項が起こるのとほとんど同時に後項が起こるという意味を表す。
接続[名](+助詞)+が早いか
例文 その言葉を聴くが早いか、彼はその男に殴りかかった。
その鳥は、ウサギを鋭いつめで捕らえるが早いか、あっという間に空に舞い上がった。
猫は頭を低めるが早いか、声のする方へ駈け出しました。
参考翻译:
答案:1
在小田原热海之间,轻便铁路铺设的施工开始是良平八岁的时候。 良平每日去村外去,观看这个施工。 一说到施工,仅仅是用手推车搬运土——觉得乐趣就去看这样的事情。
手推车上面的土工有两个,单单是站在堆积的泥土后面。 因为是要让手推车下山,所以没有借人手来。像被风吹动那样车轮开始转动,土木工人被吹反的衣角舞动着,一路沿着弯曲的细细的路线飞奔——良平一边远眺这样的景色,一边想着要当一名土木工人。至少想要有一次和木工一起坐轨道手推车。轨道手推车来到村外面的平地,自然的就停下了。同时木工们身体轻盈的从轨道手推车上飞下,并且马上在线路的终点将车上的泥土倒出。然后把这次的轨道车推上去,从来的那座山开始攀登。良平当时想即使不乘坐,至少也要能推动那个车。