实例会话:
(励まし)
男:みんながよく頑張ってる。
女:部長、おはようございます。
男:年末商戦まで、もう一息だ。気を抜かないで頑張ろう。
女:わかりました。
(ねぎらい)
男:なかなかよくできていますね。
女:ありがとうございます。
男:この調子で頑張って。
女:はい。
(ほめる)
男:陳君、よくやった。
女:ありがとうございます。
男:僕が見込んだだけのことはある。これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。
女:ありがとうございます。部長のご期待に沿えるよう、頑張ります。
男:うん、頼むよ。期待している。
(鼓励)
男:大家都很努力啊。
女:部长,早上好。
男:马上就要到岁末商机了,大家不要松懈,继续努力。
女:是。
(慰问)
男:做得很不错啊。
女:谢谢。
男:大家继续努力啊。
女:好。
(表扬)
男:小陈,做得很好。
女:谢谢。
男:这正是我所预料的,今后我们还要让你做更重要的工作。
女:谢谢您。我一定不辜负您的期望继续努力。
男:嗯。那拜托了。今后就看你的了。
重要表达:
~ている
陳さんは会社の人間関係で一番困っています。小陈因为公司的人际关系非常苦恼。
~ないで~
予約しないで行って、満席では入れなかった。没预约就去了,结果没有空位没能进去。
~う(よう)
また会おう。有机会再见。
飲酒運転を絶対避けよう。绝对不要酒后驾车。
で
このままでいくと大丈夫だと思います。我想这样下去应该没问题。
定年で退職します。到年限退休。
~て
この辺を片付けて。收拾一下这边。
話を切り上げて。结束谈话。
~よう(に)~
現状がさらに改善されるように期待しています。期待现状有进一步改善。
すべてがうまくいきますよう。希望一切顺利。
经典用例:
頑張ってるね。很努力啊。
やってるね。在干呢。
ご苦労さま。辛苦了。
なかなかよくできているね。做得很不错。
よくやった。做得很好。
君には期待しているよ。对你寄予期望啊。