ごちそうさま 「私の彼氏はハンサムですよ。「あっそう、ごちそうさま」" 」 我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。 大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说 当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感 谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀 的话对方绝对不会看好你 
こりごり 「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想•••」的意 思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」 ,就是说「我 受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思 
これしき 「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算 得了什么!」的意思。 「これしき」就是「这么一点点」的意思
さぶっ 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一 句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上 司说这句话哟
しわす 汉语假名为「师走」,指 12 月份。日本的 12 月份是一年之中最 忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12 月份家家要 制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。 而且为了迎接新 年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司 内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。所以 12 月份特别忙碌。 「とうとうしわすになった。“终于到了 12 月份” 「しわすは 」さすがに忙しい」 ,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
 
   


