返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 常用日语脱口秀 » 正文

日语口语:常用日语脱口秀 第33课

时间: 2012-06-12    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:171.安份一点! 静(しず)かにして! A:安静一点!听不见电话的声音了。 A:静かにして!電話聞こえないよ 172.我想也是!そうだよね! A:他说重新来一次。 A:やり直(なお)しだ
(单词翻译:双击或拖选)

   171.安份一点! 静(しず)かにして!

  A:安静一点!听不见电话的声音了。
  A:静かにして!電話聞こえないよ
 
  172.我想也是!そうだよね!
  A:他说重新来一次。 A:やり直(なお)しだって。
  B:我想也是! B:そうだよね!
  注:口语中,「そうだよね」可简略说成「だよね」。
  动词连用形十直し(なおし):重新……、重做……。
 
  173.就是说啊!そうだよね!
  A:最好不要啦。A:やめたほうがいいよ
  B:就是说啊! B:そうだよね!
 
  174.可想而知。そうだろうね。
  A:他说这一阵子想请假。A:しばらく休みたいって。
  B:可想而知。 B:そうだろうね。
 
  175.不一定吧!どうかな!
  A:肯定不会被发现的。 A:絶対バレないよ!A:ぜったいばれないよ!
  B:唉,不一定吧!   B:え一っ、どうかな!
  注:ばれる:「自下一」暴露、败露。见补充:
  补充:露馅儿了! ばれたか
  A:浮気(うわき)してるでしょう? A:你在背着我跟别人还是不是?
  B:そんなことないって.     B:我说了根本没有那样的事情.
  A:陽子が浮気してること見てるんだよ.  A:阳子看见你了
  B:ばれたか.      B:啊 露馅了!
  A: 最低!(さいてい!) A:真可恶!
  注:[浮気] 【うわき】 【uwaki】  [ - ]
  (1)〔気がちりやすい〕见异思迁『成』,心思不专,心猿意马『成』.
  あの男は浮気っぽくてどんなことにでも手をだす/那个男人见异思迁,什么都要搞.
  (2)〔愛情の〕爱情不专一,乱搞男女关系.
  浮気をする/胡搞男女关系.
  彼は浮気な男ではない/他不是个乱搞男女关系的人;他是个爱情很专一的人.
  浮気者/[女の]水性杨花的人;[男の]惹花沾草的人.
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论