李 :これ、山本先生に頼まれたんですけど、16部コピーしていただけますか。/这是山本老师委托我做的,您能不能给复印16份?
事務員:今、コ ピー、使っているところだから、ちょっと待ってくれますか。/现在复印机正在使用,你先稍等一会儿吧。
李 :大分かかりますか。/要花很长时间吗?
事務員:いえ、すぐ終わりますよ。五分ぐらいかな。/不长,马上就完了,也就五分钟左右吧。
李 :じゃ、後で取りに来ます。/那么,我回头再来取吧。
事務員:あ、できたら、持っていきますから、いいですよ。山本さんのグラスですね。/ 不用来了,印好了我给你送去,是山本老师哪个班吧。
李 :ええ、そうです。/是的。
事務員:16部ですね。/是印16份吧。
李 :はい。/是的。
事務員:分かりました。/知道了。
李 :じゃ、お願いします。/那就拜托您了。
单词注释:
使う [つかう] (他五)使用,用
待つ [まつ] (他五)等,等待,等候
分かる[わかる](自五)懂,明白
大分 [だいぶ](副)很,颇,相当地
かかる[掛る](自五)需要,花费,用
すぐ(副)立刻,马上
五分[ごぶん](数)5分钟
あ と[後](名)(时间上)以后
*後で電話します。/随后打电话。
*一週間後に帰る/一星期后回来。
*ご飯を食べた後で散歩をしま す。/吃完饭后散步。
取る[とる](他五)取,拿
できる[出来る](自上一)做好,做完
词语用法说明:
一、コ ピーしていただけませんか。(能不能请您给我复印一下?)
此句中的“~ていただけませんか”接在动词和部分助动词连用形下,表示说话人请求对方做什么的一种恭敬的表达方式。
例:それを説明していただけませんか。/能请您解释一下吗?
详见基础篇第 讲。
二、山本先生に頼まれたんですけど(山本老师委托我做 的)
此句中的“頼まれた”是“頼む”的被役表达形式,是“頼む”+被役助动词“れる”即“頼まれる”变来的。被役助动词“れる”“られる”的接续 法与用法请参照基础篇第 讲。
三、今、コピー、使っているところだから(复印机正在使用)
此句中的“~ているところ”可以作为句型来记,其中“ところ”是形式名词,表示动作正在进行之中。
例:*今、テレビを見ているところです。/现在正在看电视。
*今、手紙を読んでいるところです。/现在正在看信。
四、ちょっと待ってくれますか。(你能等一会儿吗?)
此句中的“~てくれますか”是说话人让对方做什么的一种表达方式
这类表达方式可以按 照简慢、恭敬程度的不同归纳如下:
ちょっと待ってくれますか。
ちょっと待ってくれませんか。
ちょっと待ってもらえますか。
ちょっ と待ってもらえませんか。
ちょっと待ってくださいますか。
ちょっと待ってくださいませんか。
ちょっと待っていただけま すか。
ちょっと待っていただけませんか。
五、できたら持っていきます(印完了我给你送去)
此句中的“できたら”的“たら”是过去助动词“た”的假定形,接在用言的连用形下,表示“如果……”“假若……”的意思
例:*日本へ行ったら、い い辞書を買って来てください。/去日本,给我买本好词典来好吗?
*あした雨が降ったら、運動会は中止します/明天如果下雨运动会就不开了.
六 できたら持っていきますからいいですよ。(印完了我送去,你就不用来取了.)
这句话说全了的意思是“コピーができたら持っていきますから、あなた は取りに来なくてもいいですよ。”
练习:
1、 朗读下列句子,然后译成汉语。
(1)メモする メモしてください メモしてもらってください
(2)チェックする チェックしてください チェックしてもらってください
(3)ストップする ストップしてください ストップしてもらってください
(4)カットす る カットしてください カットしてもらってくっださい。
(5)クリーニングする クリーニングしてください クリーニングしてもらってください。
2、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。
例:できます、持っていきます
でき たら持っていきます。
(1) 読みます、貸してください
(2) 熱が出ます、病院にいった方がいいですよ
(3) 12時になります、食事をしましょう
(4) 謝さんが来ます、すぐ知らせてください
(5) 学校を卒業します、銀行で働こうと思います
3、 朗读下列会话然后译成汉语。
(1)甲:お茶、いれしましょう。
乙:あ、あ りがとうございます。自分でやりますから……。
(2)甲:先生、この機械はここを開けてこボタンを押して……。
乙:あ、やったことがありますからいいですよ。