返回首页

第26章 過去と未来 Seen and Unforeseen(8)

时间: 2023-06-12    进入日语论坛
核心提示:月曜の朝、朝食をとりに大広間に入ると同時にふくろう便びんも到とう着ちゃくした。「日にっ刊かん予よ言げん者しゃ新しん聞ぶん
(单词翻译:双击或拖选)

月曜の朝、朝食をとりに大広間に入ると同時にふくろう便びんも到とう着ちゃくした。「日にっ刊かん予よ言げん者しゃ新しん聞ぶん」を待っていたのは、ハーマイオニーだけではない。ほとんど全員が、脱獄だつごくした死し喰くい人びとの新しいニュースを待ち望んでいた。目もく撃げきしたという知らせが多いにもかかわらず、誰もまだ捕つかまってはいなかった。ハーマイオニーは配達はいたつふくろうに一クヌート支払い、急いで新聞を広げた。ハリーはオレンジジュースに手を伸ばした。この一年間、ハリーはたった一度メモを受け取った切りだったので、目の前にふくろうが一羽バサッと降おり立ったとき、間違えたのだろうと思った。

「誰を探してるんだい」ハリーは、嘴くちばしの下から面めん倒どう臭くさそうにオレンジジュースを退どけ、受取人の名前と住所を覗のぞき込こんだ。

ハリーは、顔をしかめてふくろうから手紙を取ろうとした。しかし、その前に、三羽、四羽、五羽と、最初のふくろうの脇わきに別のふくろうが次々と降り立ち、バターを踏ふみつけるやら、塩をひっくり返すやら、自分が一番乗りで郵便ゆうびんを届けようと、押し合いへし合いの場所取り合戦がっせんを繰くり広げた。

「何事なにごとだ」ロンが仰ぎょう天てんした。グリフィンドールのテーブルの全員が、身を乗り出して見物する中、最初のふくろう群ぐんの真っただ中に、さらに七羽ものふくろうが着ちゃく地ちし、ギーギー、ホーホー、パタパタと騒いだ。

「ハリー」ハーマイオニーが羽毛うもうの群れの中に両手を突つっ込こみ、長い円えん筒とう形けいの包みを持ったコノハズクを引ひっ張ぱり出し、息を弾はずませた。「私、なんだかわかったわ――これを最初に開けて」

第26章 過去と未来 Seen and Unforeseen图片1

ハリーは茶色の包み紙を破り取った。中から、きっちり丸めた「ザ・クィブラー」の三月号が転がり出た。広げてみると、表紙から自分の顔が、気き恥はずかしげにニヤッと笑いかけた。その写真を横切って、真まっ赤かな大きな字でこう書いてある。

ハリー・ポッターついに語る

「名前を呼んではいけないあの人」の真相しんそう――僕がその人の復活を見た夜

「いいでしょう」いつの間にかグリフィンドールのテーブルにやって来て、フレッドとロンの間に割り込んで座っていたルーナが言った。「昨日きのう出たんだよ。パパに一部無む料りょうであんたに送るように頼んだんだもン。きっと、これ」ルーナは、ハリーの前でまだ揉もみ合っているふくろうの群れに手を振った。「読者からの手紙だよ」

「そうだと思ったわ」ハーマイオニーが夢中で言った。「ハリー、かまわないかしら 私たちで――」

「自由に開けてよ」ハリーは少し困惑こんわくしていた。

ロンとハーマイオニーが封筒をビリビリ開けはじめた。


  星期一早晨他们进礼堂时,正赶上猫头鹰送信来。赫敏不是惟一一个焦急等待《预言家日报》的人。几乎人人都急于知道在逃食死徒的新消息,尽管有许多人报告看到过他们,但至今一个都没抓到。赫敏给了送报的猫头鹰一个铜纳特,迫不及待地打开报纸。哈利喝着橙汁,他这一年才收到过一封短信,所以当第一只猫头鹰落到他面前时,他以为它准是搞错了。
  “你要找谁?”他懒洋洋地把橙汁从鸟嘴下移开,凑过去看收信人的姓名地址:霍格沃茨学校礼堂哈利.波特他皱皱眉,伸手去取信,可是又有三只、四只、五只猫头鹰拍着翅膀落到他旁边,挤来挤去,踩着了黄油,碰翻了盐罐,都想第一个把信给他。
  “怎么回事?”罗恩惊奇地问,又有七只猫头鹰落在第一批中间。它们尖叫着,拍着翅膀,整个格兰芬多桌子上的人都伸着头朝这里看。
  “哈利!”赫敏激动地说,把手伸进羽毛堆里,抓出了一只带着个长筒形包裹的长耳猫头鹰,“我想我知道是怎么回事——先看这个!”
  哈利撕开棕色的包皮,里面滚出一份卷得很紧的《唱唱反调》三月刊。他把它展开,看到他自己的面孑L在封面上向他腼腆地微笑。照片上印着一行红色的大字:哈利·波特终于说出真相:那天晚上我看到神秘人复活“挺棒的,是不是?”卢娜游荡到格兰芬多桌子旁,挤坐到弗雷德和罗恩中间,“昨天出来的,我叫爸爸送给你一份。我想这些都是读者来信。”她扬手指指还在哈利面前挤挤搡搡的猫头鹰。
  “我也是这么想,”赫敏热切地说,“哈利,你不介意我们——?”
  “随便。”哈利说,觉得有点儿晕乎。
  罗恩和赫敏一起拆起信来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论