返回首页

第36章 決別 The Parting of the Ways(18)

时间: 2023-05-17    进入日语论坛
核心提示:「あなたは、物事が見えなくなっている」いまやダンブルドアは声を荒あららげていた。手で触ふれられそうなほど強烈きょうれつな
(单词翻译:双击或拖选)

「あなたは、物事が見えなくなっている」いまやダンブルドアは声を荒あららげていた。手で触ふれられそうなほど強烈きょうれつなパワーのオーラが体から発散し、その目は再びメラメラと燃えている。

「自分の役職に恋れん々れんとしているからじゃ、コーネリウス! あなたはいつでも、いわゆる純じゅん血けつをあまりにも大切に考えてきた。大事なのはどう生まれついたかではなく、どう育ったかなのだということを認めることができなかった! あなたの連れてきた吸魂鬼が、たったいま、純血の家いえ柄がらの中でも旧きゅう家かとされる家か系けいの、最後の生存者を破は壊かいした――しかも、その男は、その人生でいったい何をしようとしたか! いまここで、はっきり言おう――わしの言う措置を取るのじゃ。そうすれば、大だい臣じん職しょくに留まろうが、去ろうが、あなたは歴代の魔法大臣の中で、もっとも勇ゆう敢かんで偉大な大臣として名を残すであろう。もし、行動しなければ――歴史はあなたを、営々と再建してきた世界をヴォルデモートが破は壊かいするのを、ただ傍ぼう観かんしただけの男として記憶するじゃろう!」

「正気の沙さ汰たではない」またしても退きながらファッジが小声で言った。「狂っている……」

そして、沈ちん黙もくが流れた。マダム・ポンフリーがハリーのベッドの足元で、口を手で覆おおい、凍こおりついたように突っ立っていた。ウィーズリーおばさんはハリーに覆いかぶさるようにして、ハリーの肩を手で押さえ、立ち上がらないようにしていた。ビル、ロン、ハーマイオニーはファッジを睨にらみつけていた。

「目をつぶろうという決意がそれほど固いなら、コーネリウス」ダンブルドアが言った。「袂たもとを分かつときが来た。あなたはあなたの考えどおりにするがよい。そして、わしは――わしの考えどおりに行動する」

ダンブルドアの声には威い嚇かくの響ひびきは微み塵じんもなかった。淡々とした言葉だった。しかし、ファッジは、ダンブルドアが杖つえを持って迫せまってきたかのように、毛を逆立てた。


“康奈利,你太迷恋你的官职了,这使你失去了应有的判断力。”邓布利多说,他的声音渐渐提高,人们可以感觉到他周身笼罩着的那个力量的光环,他的眼睛又一次灼灼发光。“你太看重所谓的纯正巫师血统了!你一向都是如此!你没有认识到,一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人!你的摄魂怪刚才消灭了一个十分古老的巫师家族的最后一位成员——你看看那个人所选择的人生道路!我现在告诉你吧——只要听从我的建议,采取一些措施,那么魔法部和整个巫师界都会永远铭记你,都会把你看作有史以来最勇敢最伟大的魔法部部长。如果你不采取行动——历史也会牢牢记住:正是你袖手旁观,让伏地魔第二次有机会摧毁我们辛辛苦苦重建的这个世界!”
“荒唐,”福吉小声说,继续一步步后退,“疯狂……”
接着是一阵沉默。庞弗雷夫人呆呆地站在哈利的床边,用手捂着嘴巴。韦斯莱夫人仍然站在哈利面前,双手按住他的肩膀,不让他起身。比尔、罗成和赫敏都吃惊地瞪着福吉。
“如果你这样执迷不悟,一意孤行,康奈利,”邓布利多说,“我们就只好分道扬镳了。你做你认为合适的事情。我——我则按我的意志行事。”
邓布利多的声音里没有丝毫威胁的成分,它听上去只是一个声明,但福吉却暴跳如雷,仿佛邓布利多正举着一根魔杖朝他逼近。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论