返回首页

日语二级语法汇总(46)

时间: 2010-11-27    作者: jp.tingroom.com    进入日语论坛
核心提示:174.或+ほど 表示後項隨著前項而變化。相當於越越。是的簡化用法。 若い人ほどよく寝る。 お金があるほど勉強しないようだ。 体が丈夫なほど、勉強かできる。 バブル経済の時代に
(单词翻译:双击或拖选)

174.或+ほど

表示後項隨著前項而變化。相當於“越……越……”。是的簡化用法。

若い人ほどよく寝る。

お金があるほど勉強しないようだ。

体が丈夫なほど、勉強かできる。

バブル経済の時代に、高いものほど良く売れた。

越是年輕就越能睡。
似乎越有錢就越不學習。
身體越強壯越能用功。
在泡沫經濟時代,東西越貴越好賣。


175.或+ほど(ほどだ、ほどの)

表示比較對象的程度。翻譯很靈活。

できるだけのことはやったのに、よい結果が出ず、叫びたいほど悔しかった。

足の踏み場もないほど大勢の人だった。

あの子は信じられないほど頭がいい。

霧が濃くて、一メートル線も見えないほどだった。

木が倒れてしまうほどの突風が吹いた。

做了力所能及的事情,卻沒有好結果,後悔的真想大叫一聲。
人多得連放腳的地方都沒有。
那個孩子聰明得令人難以相信。
因爲霧大,幾乎看不到一米之外。
突然刮起了幾乎能把樹吹倒的大風。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P112


176.或+まい(まいか)

表示強烈的否定意志。

聞く耳を持たない彼には二度とアドバイスはするまい。

どんなに苦しくても、もう文句は言うまい。

風邪が治るまでは無理はするまい。

表示否定的推量。相當於“不會……吧”。

昨夜あんなに飲んだのだから、彼女は二日酔いで今日は会社に来られまい。

こんなにいい天気なのだから、午後も雨は降るまい。

他不願意聼別人的話,我不會再去勸他。
無論怎麽辛苦,我也不會在埋怨了。
感冒沒有治好之前,絕不硬撐。

昨晚喝了那麽多酒,他醉得今天也不會來公司上班吧。
這麽好的天氣,下午也不會下雨吧。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P168


177.+向きだ(向きに、向きの)

表示“適合于……”,“以……為對象”,“面向……”等意思。

この登山コースは上級者向きだ。

こちらの方が若い女性向のデザインだ。

あの料理は脂っこくないので、日本人向きだ。

あの番組は子供向きに作られいる。

這種登山課程適合高級班的學員。
這邊是適合年輕女士的款式。
那道菜不油膩,適合日本人吃。
那個電視節目是面向兒童製作的。


178.+向けだ(向きに。向けの)

接尾詞。表示“針對……”,“面向……”等意思。

それはアメリカ向けの製品です。

若者向けの車では、デザインが重視されている。

最近は若い母親向けの子供育ての雑誌が多数出版されている。

高齢化社会の到来とともに、高齢者向けの商品が次々と開発られている。

那是面向美國的產品。
面向青年人的小汽車,很重視外觀設計。
最近出版了許多面向年輕母親的育兒雜誌。
隨著高齡化社會的到來,面向老年人的商品不斷被開發。

 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论