返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 基础入门语法 » 正文

基础语法入门 「小さい子供」和「小さな子供」的区别

时间: 2021-02-03    进入日语论坛
核心提示:「小さい子供」和「小さな子供」的区别1.两者词性不同「小さな」是连体词,而「小さい」是形容词。这里说明一下,连体词就是后面
(单词翻译:双击或拖选)
 「小さい子供」和「小さな子供」的区别

1.两者词性不同
 
「小さな」是连体词,而「小さい」是形容词。
 
这里说明一下,连体词就是后面必须接体言的词,比如常见的连体词有
 
1.あの:あの人
 
2.わが:わが家
 
3.いわゆる:いわゆる成功
 
4.大きな:大きな建物
 
5.小さな:小さな家
 
6.おかしな:おかしな人
 
7.あらぬ:あらぬこと
 
8.たいした:たいしたことではない
 
9.こういう:こういうのは聞いたことがない。
 
所以「小さな」只能接在名词的前面,而「小さい」是形容词,既可以放在名词的前面也可以用来做谓语,比如
 
〇 私の家は小さい。
×  私の家は小さな。
 
2.「小さな」是主观的,「小さい」是客观的
 
「小さな」多用于描述主观上认为的“小”,实际上可能并不小,带有“虽然小,但是感觉很温暖”“因为小,所以很可爱”等情感在里面。而「小さい」描述的则是客观上的“小”。
 
因此「小さい子供」单纯在表示年龄小或是个子小的孩子。而「ちいさな子供」则有小孩子惹人怜爱的感觉在里面。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论