A.解释:“不管;不论”。
1.この国家試験は年齢にかかわりなく受験できる。
这种国家考试不分年龄,都可以参加。
2.この学校は国籍にかかわらず、誰でも入学することができる。
这所学校不论国籍,谁都可以入学。
3.あなたの行く行かないにかかわらず、私は行く。
不管你去不去,我都去。
B.「にもかかわらず」表示“虽然,尽管”之意。
1.よく勉強したにもかかわらず成績が悪い。
尽管努力学习,但是成绩不好。
2.あの人はたくさん食べるにもかかわらずやせている。
虽然他吃得多,但还很瘦。
「にかかわらず」、「を問わず」辨析:
「〜にかかわらず」:一般接表示天气,性別,年龄等含有种类、程度差异的名词,还可以接在两个表示对立意义的动词、形容词或形容动词的后面,两个词的后面还可以接「か」,如「好きか嫌いかにかかわらず。
「〜を問わず」:接在包含正反意义的名词,如「男女/昼夜/有無/年齡/性別」的后面时,与「〜にかかわ らず」相同。但是不能用「好きか嫌いかを問わず」。
2.にきまっている
解释:表示“一定,必定,固定,必然,当然”之意。确率较高,主观性强。
1.あんなに一生懸命勉強したのだから、合格にきまっている。
象那样拼命学习,一定会及格。
2.相手がプロの選手なら負けるにきまっている。
如果对方是职业选手的话,我方必输无疑。
3.楽にダイエットできる薬があったら、女性はみんなほしがるにきまっている。
如果有很容易就能减肥的药,女性肯定都想得到吧。
3.に加えて;加え
解释:表示“不但~而且,并且,再加上,又”之意。
1.道路が狭いことに加えて、車の増加もあって、交通事故は増える一方です。
不但道路狭窄,而且汽车数量增加,所以交通事故也在不断增加。
2.希望の大学に合格したことに加え、奨学金ももらえることになり、喜んでいる。
不但考上了希望的大学,而且又得到了奖学金,所以非常高兴。