返回首页

日语歌曲-滨崎步专辑Presents:56. talkin' 2 myself

时间: 2011-07-30    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:talkin' to myself歌词 滨崎步 何を求めて彷徨うのか? 旅路の果てに何を见たい? 君はいったい何に怯えて? 何をそんなに叹いている? その目に映る物に头を 支配されそうになってい
(单词翻译:双击或拖选)

  talkin' to myself歌词

  滨崎步


  何を求めて彷徨うのか?
  旅路の果てに何を见たい?
  君はいったい何に怯えて?
  何をそんなに叹いている?
  その目に映る物に头を
  支配されそうになっていると言うのなら
  心の声を闻くんだ
  现実は何时だって悪戯に仆たちを振り回す
  だけどほらその中に君だけの答えがそう隠れてる
  満たされない思いがもしあるのならそれは
  君自身の手で创られたもの
  君は一体何処へ行けば
  本当の笑颜见つけられる?
  その场しのぎの快楽の后访れる反动を覚悟
  したフリをした
  现実逃避はもう终わり
  情报が诱惑が溢れてるこんな时代(toki)だからこそ
  仆たちはそれぞれの选択をして行くべきなのだろう
  破壊することにより创造は生まれるという
  ことを君は知ってる
  现実は何时だって悪戯に仆たちを振り回す
  だけどほらその中に君だけの答えがそう隠れてる
  満たされない思いがもしあるのならそれは
  君自身の手で创られたもの
  情报が诱惑が溢れてるこんな时代(toki)だからこそ
  仆たちはそれぞれの选択をして行くべきなのだろう
  破壊することにより创造は生まれるという
  ことを君は知ってる


  我们到底在为了什么而彷徨?
  在旅途的终点我们到底在期盼些什么?
  你到底在惧怕些什么?
  你又到底在悲叹些什么?
  若你的头脑快被双眼倒映出的影像所支配的话
  就请快聆听心中的声音
  现实总是戏谑地玩弄我们
  但你看 在其中还是隐藏着你独自的答案
  若有无法填满的思念
  那便是你亲手制造的
  你到的要走到何处
  才能找到真正的笑容?
  装作准备好接受敷衍了事的快乐后的反动
  现实逃避该到此为止
  正因为是情报和诱惑大肆充斥的这个时代
  因此我们才要进行各自的选择吧
  你深知 创造是从破坏中诞生的
  现实总是戏谑地玩弄我们
  但你看 在其中还是隐藏着你独自的答案
  若有无法填满的思念
  那便是你亲手制造的
  正因为是情报和诱惑大肆充斥的这个时代
  因此我们才要进行各自的选择吧
  你深知 创造是从破坏中诞生的


  Nani o motomete samayou no ka?
  Tabiji no hate ni nani ga mitai?
  Kimi wa ittai nan ni obiete
  Nani o sonna ni nageite iru?
  Sono me ni utsuru mono ni atama o
  Shihai sare sou ni natte iru to iu no nara
  Kokoro no koe o kiku n da
  * Genjitsu wa itsu datte itazura ni bokutachi o furimawasu
  Dakedo hora sono naka ni kimi dake no kotae ga sou kakurete ru
  Mitasarenai omoi ga moshi aru no nara sore wa kimi jishin no te de
  Tsukurareta mono
  Kimi wa ittai doko e ike ba
  Hontou no egao mitsukerareru?
  Sono ba shinogi no kairaku no ato
  Otozureru handou o kakugo shita furi o shita
  Genjitsu touhi wa mou owari
  ** Jouhou ga yuuwaku ga afurete ru konna toki da kara koso
  Bokutachi wa sorezore no sentaku o shite yuku beki na no darou
  Hakai suru koto ni yori souzou wa umareru to iu koto o
  Kimi wa shitte ru
  * (repeat)
  ** (repeat)

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论