返回首页

日语歌曲:酒井法子专辑 —17、月明かりの下

时间: 2011-10-10    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:月明かりの下 ああ 月明かりが ほほに宿る 幸せ照らすの ああ その吐息を その眠りを どうぞ今はただ そっと见つめて 守って 穏たかにめくる 変わらぬ日々の页(ページ) あなたは
(单词翻译:双击或拖选)

 

  月明かりの下


  ああ 月明かりが
  ほほに宿る 幸せ照らすの
  ああ その吐息を
  その眠りを どうぞ今はただ
  そっと见つめて 守って
  穏たかにめくる
  変わらぬ日々の页(ページ)
  あなたは仔犬みたい
  静かに寝息たててる
  今 全てをゆだねている
  ああ 本当の爱
  それは人を 臆病に変える
  ああ いつの日にか
  どちらか先 この世去る时の
  痛み恐くて おびえる
  木漏れ阳の道を
  あなたと二人歩く
  ふいに风はささやくの
  言叶にならない何か
  胸の奥を切なくする
  ああ 本当の爱
  それは人を 弱虫に変える
  ああ あなた无しで
  生きてくこと 二度と出来ないよ
  そうよ 二人は出逢ったの
  やがて 花は芽吹いて
  咲いては散ってゆくけど
  めぐりゆく季节を越えて
  変わらないものがあるの
  ああ 月明かりが
  ほほに宿る 幸せ照らすの
  [ああ その吐息を
  その眠りを どうぞ今はただ
  そっと见つめて 守って...

 


  译:
  在明亮的月光下
  啊~ 明亮的月光
  停留在脸颊上 被幸福的照射着
  啊~想的见那大声的呼吸
  是因为身边的人正在入睡
  偷偷的注视,守护着
  平静的翻开
  不改变的每一天
  你像小狗一样
  安静的入睡 均匀的呼吸
  现在 被笼罩着全部
  啊~真爱
  让人变得胆怯
  啊~究竟在何时
  谁会在走在前头 会先离开人世
  可怕的让人发痛 但依旧害怕
  阳光透过树枝的空隙印在地面上
  你和我两个人行走着
  吹来的风像是在低声诉说这什么
  语言为何如此逼真
  把难过留在心里头
  啊~真爱
  让人变成了胆小鬼
  啊~是你没有能力
  让活着和死去再度重逢在一起
  是那样 让两人相遇
  不久之后  花枝刚刚发芽
  开放又凋谢 不过如此
  周而复始的四季
  不变的内容
  啊~明亮的月光
  停留在脸颊上 被幸福的照射着
  啊~想的见那大声的呼吸
  是因为身边的人正在入睡
  偷偷的注视,守护着...

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论