返回首页

日语一级语法题库(257)

时间: 2014-02-23    进入日语论坛
核心提示:犬や猫を飼うことは、人間の一生を早送りして見るようなものだ。子供時代の可愛さ、成長する楽しみ、老いていくさびしさ、死の悲
(单词翻译:双击或拖选)
犬や猫を飼うことは、人間の一生を早送りして見るようなものだ。子供時代の可愛さ、成長する楽しみ、老いていくさびしさ、死の悲しみ。それら(    )命の重さを身をもって知ることができる?
  1)を通して  2) をめぐって  3) にわたって  4) に即して
答案:1  
 
新しい果物や野菜が日本に入ってくると、器用な日本人は色や形まで改良し、日本(    )の芸術品に作りあげた。そのかわり値段が高くなり、本来の味がなくなったような気がする?
  1)こそ  2) だけ  3) ならでは  4) なり
答案:3  
 
私はその困っている学生に、空いている部屋をただで提供した。学生は私のために力仕事をしてくれたり、話し相手になってくれる。お互いにとっていいこと(    )の取り引きだった。  
   1)だらけ  2) のみ  3) まみれ  4) ずくめ
答案:4  
 
この病気は早く治療しないと命取りにもなりかねない。事情は(    )、すぐ入院しなさい。勉強は後でがんばれば取り返せるのだし、お金のことは私がなんとかしよう。  
   1)ともかく  2) いかんで  3) もとより  4) とかく
答案:1  
 
「気のおけない人」というのは「気楽に付き合える人」という意味だが、今の若い人は「信用できない人」という意味で使っているらしい。それに(    )、日本語の変化の早さにはおどろくべきものがある。  
   1)おいても  2) よっても  3) つけても  4) 関しても
答案:3  
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%