道歉与应答(3)
いや,だい大じょう丈ぶ夫ですよ.
没关系,不要紧.
おわ诧びにはおよ及びません.
用不着道歉.
いいえ,こちらこそ.
哪里哪里,我也不对.
どうか,おきになさらないで.
请不要这么介意.
こちらこそおわ诧びしなければならないんですよ.
我也做的不对.
どうぞごしん心ぱい配なさらないで.
请您不必介意.
いや,きにしなくてもいいよ.
别提那件事啦.
いや,しんぱい心配しなくてもいいよ.
不用那么耿耿于怀啦.
あのう,これ,せん先しゅう周おか借りしたほん本ですが,ちょっとしてしまって,ほんとう本当にもう申しわけ訳ありません.
上周借您的书,让我给弄脏了一点,真对不起.
あっ,これですか.だい大じょう丈ぶ夫です.き気にしなくてもいいですよ.
是吗?没关系,不要紧的.
どうもすみませんでした.
真是不好意思.