返回首页

第1章 襲われたダドリー Dudley Demented(10)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:何もかもが理不尽だという怒りが込こみ上げてきて、ハリーは叫さけびたかった。僕がいなければ、誰もヴォルデモートの復活を知ら
(单词翻译:双击或拖选)

何もかもが理不尽だという怒りが込こみ上げてきて、ハリーは叫さけびたかった。僕がいなければ、誰もヴォルデモートの復活を知らなかった それなのに、ご褒美ほうびは、リトル・ウィンジングにびっしり四週間も釘づけだ。魔法界とは完全に切り離はなされ、枯かれかかったベゴニアの中に座り込むようなまねまでして、聞いたニュースがセキセイインコの水上スキーだ ダンブルドアは、どうしてそう簡単に僕のことが忘れられるんだ 僕を呼びもしないで、どうしてロンとハーマイオニーだけが一いっ緒しょにいられるんだ シリウスがおとなしくいい子にしていろと諭さとすのを、あとどのくらい我慢がまんして聞いてりゃいいんだ 間ま抜ぬけな「日にっ刊かん予よ言げん者しゃ新しん聞ぶん」に投書して、ヴォルデモートが復活したと言ってやりたい衝しょう動どうを、あとどのくらい抑おさえていればいいんだ あれやこれやの激はげしい憤いきどおりが頭の中で渦巻うずまき、腸はらわたが怒りで捩よじれた。そんなハリーを、蒸むし暑いビロードのような夜が包んだ。熱い、乾かわいた草の匂においがあたりを満たし、公園の柵さくの外から低くゴロゴロと聞こえる車の音以外は、何も聞こえない。

どのくらいの時間ブランコに座っていたろうか。人声がして、ハリーは想おもいから醒さめ、目を上げた。周囲の街がい灯とうがぼんやりとした明かりを投げ、公園の向こうからやってくる数人の人ひと影かげを浮かび上がらせた。一人が大声で下品な歌を歌っている。他の仲間なかまは笑っている。転がしている高こう級きゅうそうなレース用自転車から、カチッカチッという軽い音が聞こえてきた。

ハリーはこの連中を知っていた。先頭の人影は、間違いなくいとこのダドリー・ダーズリーで、忠ちゅう実じつな軍ぐん団だんを従えて家に帰る途中だ。


    这太不公平了,他内心的怨愤不断地堆积,他真想大声怒吼出来。如果不是他,甚至谁都不会知道伏地魔回来了!而他得到的回报呢,却是被困在小惠金区整整四个星期,完全与魔法世界失去了联系,不得不去蹲在那些快要枯死的秋海棠丛中,就是为了能够听到虎皮鹦鹉滑水橇的消息!邓布利多怎么能这么轻易地就把他忘记了呢?为什么罗恩和赫敏聚到一起,却没有叫上他呢?他还需要在这里忍耐多久,听着小天狼星告诉自己要循规蹈矩,不要轻举妄动;抵挡住内心的冲动,不给愚蠢的《预言家日报》写信,告诉他们伏地魔已经回来了?这些愤怒的想法在哈利脑海里翻腾,搅得他内心乱糟糟的。这时夜幕已经降临,一个闷热而柔和的夜晚到来了,空气里弥漫着热乎乎的干草昧儿,四下里只能听见游乐场栏杆外的道路上传来的低沉的车辆声。
    他不知道自己在秋千上坐了多久,后来别人的说话声打断了他的沉思。他抬起头来,周围街道上的路灯投下一片朦胧的光影。他能看到一伙人影正在穿过游乐场,其中一个大声哼着一首粗俗的歌,其他人哈哈大笑。还有轻微的丁丁声传来,那是他们推着走的几辆价格不菲的赛车发出的声音。
    哈利知道那些人是谁。打头的那个毫无疑问就是他的表哥达力德思礼,正由他那帮狐朋狗友陪着朝家里走去。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴