返回首页

第3章 先発護衛隊 The Advance Guard(8)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:みんながまだ自分を見つめていることをはっきり感じながら、ハリーは階段を下りた。下りながら杖つえをジーンズの尻しりポケット
(单词翻译:双击或拖选)

みんながまだ自分を見つめていることをはっきり感じながら、ハリーは階段を下りた。下りながら杖つえをジーンズの尻しりポケットにしまおうとした。

「おい、そんなところに杖をしまうな」マッド‐アイが怒ど鳴なった。「火が点ついたらどうする おまえさんよりちゃんとした魔法使いが、それでケツを失なくしたんだぞ」

「ケツをなくしたって、いったい誰」紫むらさきの髪かみの魔女が興きょう味み津しん々しんでマッド‐アイに尋たずねた。

「誰でもよかろう。とにかく尻ポケットから杖を出しておくんだ」マッド‐アイが唸った。「杖の安全の初歩だ。近ごろは誰も気にせん」

マッド‐アイはコツッコツッとキッチンに向かった。

「それに、わしはこの目でそれを見たんだからな」

魔女が「やれ、やれ」というふうに天井を見上げたので、マッド‐アイがイライラしながらそうつけ加えた。

ルーピンは手を差し伸べてハリーと握あく手しゅした。

「元気か」ルーピンはハリーをじっと覗のぞき込こんだ。

「ま、まあ……」

ハリーは、これが現実だとはなかなか信じられなかった。四週間も何もなかった。プリベット通りからハリーを連れ出す計画の気配さえなかったのに、突然、あたりまえだという顔で、まるで前々から計画されていたかのように、魔法使いが束たばになってこの家にやってきた。ハリーはルーピンを囲んでいる魔法使いたちをざっと眺ながめた。みんな貪むさぼるようにハリーを見たままだ。ハリーは、この四日間髪を梳とかしていなかったことが気になった。

「僕は――みなさんは、ダーズリー一家が外出していて、本当にラッキーだった……」ハリーが口ごもった。

「ラッキー へフハッ」紫の髪の魔女が言った。「わたしよ。やつらを誘おびき出したのは。マグルの郵ゆう便びんで手紙を出して、『全ぜん英えい郊こう外がい芝生しばふ手て入いれコンテスト』で最さい終しゅう候こう補ほに残ったって書いたの。いまごろ授じゅ賞しょう式しきに向かってるわ……そう思い込んで」

「全ぜん英えい郊こう外がい芝生しばふ手て入いれコンテスト」がないと知ったときの、バーノンおじさんの顔がチラッとハリーの目に浮かんだ。


    这么多人直瞪瞪地盯着自己,哈利感到有紧张。他一边往楼下走,一边把魔杖插进牛仔裤后面的口袋里。
    “别把魔杖插在那儿,孩子!”疯眼汉叫道,“如果它着起火来怎么办?你知道,比你厉害的巫师都把自己的屁股给烧掉过!”
    “你知道淮把屁股给烧掉啦?”紫罗兰色头发的女人很感兴趣地问疯眼汉。
    “不用你管,只是别把魔杖放在裤兜里就是了!”疯眼汉气冲冲地说,“这是基本的魔杖安全守则,现在谁也不理会它了。”他脚步重重地朝厨房走去。“我算是看明白啦。”那女人冲天花板翻眼珠时,他恼怒地加了一句。
    卢平伸出手来,跟哈利握手。
    “你怎么样?”他问,一边仔细地打量着哈利。
    “还一还好。”
    哈利简直不敢相信这一切都是真的。四个星期毫无音讯,没有一点蛛丝马-33 ?迹显示要将他从女贞路转移出去,可是突然之间,一大堆巫师一本正经地站在这个家里,就好像这是早就安排好的事情。他望望围在卢平身边的那些人,他们伊然眼巴巴地盯着他。他想起自己已经四天没有梳头,不由得很不好意思起来。“我—— 你们来得真巧,德思礼一家出去了。”他吞吞吐吐地说。
    “真巧,哈!”紫罗兰色头发的女人说,“是我把他们引出去的,免得碍事儿。通过麻瓜邮局给他们寄了封信,说他们在全英格兰最佳近郊草坪大奖赛中入围了。他们现在正急着去领奖……或者自以为是去领奖呢。”
    哈利眼前闪过当弗农姨父得知根本就没有什么全英格兰最佳近郊草坪大奖赛时,脸上的那副表情。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴