返回首页

第3章 先発護衛隊 The Advance Guard(17)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは地面を強く蹴けった。冷たい夜風が髪かみをなぶった。プリベット通りのこぎれいな四角い庭々がどんどん遠退とおのき、た
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは地面を強く蹴けった。冷たい夜風が髪かみをなぶった。プリベット通りのこぎれいな四角い庭々がどんどん遠退とおのき、たちまち縮んで暗い緑と黒のまだら模様もようになった。魔法省の尋じん問もんなど、まるで風が吹き飛ばしてしまったかのように跡あと形かたもなく頭から吹っ飛んだ。ハリーは、うれしさに心臓が爆ばく発はつしそうだった。また飛んでいるんだ。夏中胸に思い描いていたように、プリベット通りを離はなれて飛んでいるんだ。家に帰るんだ……このわずかな瞬しゅん間かん、この輝かがやかしい瞬間、ハリーの抱えていた問題は無になり、この広大な星空の中では取るに足らないものになっていた。

「左に切れ。左に切れ。マグルが見上げておる」

ハリーの背後からムーディが叫さけんだ。トンクスが左に急きゅう旋せん回かいし、ハリーも続いた。トンクスの箒ほうきの下で、トランクが大きく揺ゆれるのが見えた。

「もっと高度を上げねば……四百メートルほど上げろ」

上昇するときの冷気れいきで、ハリーは目が潤うるんだ。眼下がんかにはもう何も見えない。車のヘッドライトや街がい灯とうの明かりが、針の先で突つついたように点々と見えるだけだった。その小さな点のうちの二つが、バーノンおじさんの車のものかもしれない……ダーズリー一家がありもしない芝生しばふコンテストに怒り狂って、いまごろ空っぽの家に向かう途と中ちゅうだろう……そう思うとハリーは大声で笑った。しかしその声は、他の音に呑のみ込こまれてしまった――みんなのローブがはためく音、トランクと鳥とり籠かごを括くくりつけた器具の軋きしむ音、空中を疾しっ走そうする耳元でシューッと風を切る音。この一ヵ月、ハリーはこんなに生きていると感じたことはなかった。こんなに幸せだったことはなかった。


    哈利使劲蹬离地面。黑夜里凉爽的微风吹拂着他的头发,女贞路上那些方方正正的花园越来越远,迅速缩小成一幅由墨绿和黑色拼缀而成的图案,到魔法部受审的事被抛到了九霄云外,似乎嗖嗖掠过的空气把这个念头从他的脑海里吹跑了。他觉得他的心快乐得都要爆炸了。他终于又飞上了天空,终于离开了女贞路,这可是他整个暑假都梦寐以求的事啊,他要回家了……一时间他心花怒放,似乎所有的烦恼都不存在了,都在星光灿烂的辽阔夜空中变得微不足道了。
    “快向左,向左,有个麻瓜在抬头往上看呢!”穆迪在他后面喊道。唐克斯猛地一拐,哈利紧紧跟上,望着自己的箱子在唐克斯的扫帚底下剧烈地晃来晃去。“我们需要飞得再高一些……再飞高四分之一英里!”
    他们忽忽地上升,哈利的眼睛被寒冷的空气刺得涌出了泪水。下面什么也看不见,只有一个个针孔般的亮点,是路灯和汽车前灯发出的光亮,其中两个亮点可能属于弗农姨父的汽车……此刻德思礼一家大概正在赶回他们的空屋子呢,一路上为那个并不存在的草坪大奖赛气得鼓鼓的……想到这里,哈利开心地大笑起来,但是其他巫师长袍飘动的呼呼声、那根拴住他箱子和鸟笼的吊带的嘎吱声,以及飞速掠过夜空时灌进他们耳朵里的呼啸风声,把他的笑声淹没了。一个月来,他从没有感觉到这样快活,这样扬眉吐气。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴