パーシーが野や心しん家かだということはよく知っていたが、ハリーの印象では、パーシーの魔法省での最初の任務にんむは、大成功だったとは言えない。上じょう司しがヴォルデモート卿きょうに操作そうさされていて魔法省がそれを信じていたわけではない――みんな、クラウチ氏は気が触ふれたと思い込んでいた、それに気づかなかったのは、パーシーが相当大きなポカをやったということになる。
「ああ、俺おれたち全員が驚おどろいたさ」ジョージが言った。「だって、パーシーはクラウチの件けんでずいぶん面倒なことになったからな。尋じん問もんだとかなんだとか。パーシーはクラウチが正しょう気きを失っていることに気づいて、それを上司に知らせるべきだったって、みんながそう言ってたんだぜ。だけど、パーシーのことだから、クラウチに代理だいりを任まかせられて、そのことで文句を言うはずがない」
「じゃ、なんで魔法省はパーシーを昇進させたの」
「それこそ、僕らも変だと思ったところさ」ロンが言った。ハリーが喚わめくのをやめたので、ロンは普通の会話を続けようと熱心になっているようだった。「パーシーは大だい得とく意いで家に帰ってきた――いつもよりずっと大得意さ。そんなことがありうるならね――そして、親父おやじに言った。ファッジの大だい臣じん室しつ勤きん務むを命ぜられたって。ホグワーツを卒業して一年目にしちゃ、すごくいい役やく職しょくさ。大臣付つき下か級きゅう補ほ佐さ官かん。パーシーは親父が感心すると期待してたんだろうな」
哈利虽然很清楚珀西一直野心勃勃,但他有个印象,似乎珀西在魔法部的第一份工作干得不是很成功。珀西犯了比较严重的失察罪,他没有发现他的上司是受伏地魔控制的(就连魔法部也不相信—— 他们都以为克劳奇先生疯了)。
“是啊,我们也都感到很意外,”乔治说,“因为珀西在克劳奇的事情上惹了一大堆麻烦,后来又是调查又是什么的。他们说珀西应该意识到克劳奇精神失常,并及时向上级报告。但你是了解珀西的,克劳奇让他独当一面,他正巴不得呢。”
“那他们怎么还会提拔他呢?”
“我们也为这个感到纳闷呢。”罗恩说,看到哈利不再大叫大嚷,他似乎特别愿意让谈话正常地进行下去,“他回家时一副得意洋洋的样子—— 比平常还要得意,你就想象一下吧—— 他告诉爸爸,他们给了他一个福吉部长办公室里的职位。对于一个从霍格沃茨刚毕业一年的人来说,这真是一份求之不得的好差使:部长助理啊。我想,他大概指望爸爸会很高兴呢。”