返回首页

第5章 不死鳥の騎士団(17)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「でも、どうして」ハリーは必死の思いだった。「どうしてファッジはそんなに間ま抜ぬけなんだ だって、ダンブルドアが――」「
(单词翻译:双击或拖选)

「でも、どうして」ハリーは必死の思いだった。「どうしてファッジはそんなに間ま抜ぬけなんだ だって、ダンブルドアが――」

「ああ、そうだ。君はまさに問題の核心かくしんを突ついた」ウィーズリーおじさんが苦笑にがわらいした。「ダンブルドアだ」

「ファッジはダンブルドアが怖こわいのよ」トンクスが悲しそうに言った。

「ダンブルドアが怖い」ハリーは納得なっとくがいかなかった。

「ダンブルドアが企くわだてていることが怖いんだよ」ウィーズリーおじさんが言った。「ファッジは、ダンブルドアがファッジの失しっ脚きゃくを企たくらんでいると思っている。ダンブルドアが魔法省乗っ取りを狙ねらっているとね」

「でもダンブルドアはそんなこと望んで――」

「いないよ、もちろん」ウィーズリーおじさんが言った。「ダンブルドアは一度も大だい臣じん職しょくを望まなかった。ミリセント・バグノールドが引退したとき、ダンブルドアを大臣にと願った者が大勢いたにもかかわらずだ。代わりにファッジが権力を握にぎった。しかし、ダンブルドアが決してその地位を望まなかったにもかかわらず、いかに人望が厚かったかを、ファッジが完全に忘れたわけではない」

「心の奥で、ファッジはダンブルドアが自分より賢かしこく、ずっと強力な魔法使いだと知っている。就しゅう任にん当とう初しょは、しょっちゅうダンブルドアの援助えんじょと助言じょげんを求めていた」ルーピンが言った。

「しかし、ファッジは権力の味を覚え、自信をつけてきた。魔法大臣であることに執しゅう着ちゃくし、自分が賢いと信じ込もうとしている。そして、ダンブルドアは単に騒動を引き起こそうとしているだけなんだとね」

「いったいどうして、そんなことを考えられるんだ」ハリーは腹が立った。「ダンブルドアがすべてをでっち上げてるなんて――僕がでっち上げてるなんて」

「それは、ヴォルデモートが戻ってきたことを受け入れれば、魔法省がここ十四年ほど遭遇そうぐうしたことがないような大問題になるからだ」シリウスが苦々にがにがしげに言った。「ファッジはどうしても正面切ってそれと向き合えない。ダンブルドアが嘘うそをついて、自分を転覆てんぷくさせようとしていると信じ込むほうが、どんなに楽かしれない」


    “可是为什么呢?”哈利烦躁地问,“他为什么这样愚蠢?既然邓布利多—— ”
    “啊,好了,你指出了问题的关键,”韦斯莱先生苦笑着说,“邓布利多。”
    “福吉害怕他,明白吗?”唐克斯悲哀地说。
    “害怕邓布利多?”哈利不敢相信地问。
    “害怕他想做的事情。”韦斯莱先生说,“福吉认为邓布利多在密谋推翻他。他认为邓布利多自己想当魔法部长。”
    “可是邓布利多并不想—— ”
    “他当然不想,”韦斯莱先生说,“他从来没想过要当部长,尽管米里森巴格诺退休时,许多人想让他接替部长职位。后来福吉掌了大权,但他一直没有忘记曾经有多少人支持邓布利多,虽说邓布利多从来没有申请过这个职位。”
    “在内心深处,福吉知道邓布利多比他有智慧得多,巫师的法术也比他厉害得多。他刚开始当部长的时候,还三天两头地向邓布利多讨教、求助。”卢平说,“但是后来他似乎喜欢上了权力,信心也增强了。他迷恋当魔法部长的感觉,而且他使自己相信,他才是有智慧的人,邓布利多只是为此故意制造事端。”
    “他怎么能那么想呢?”哈利生气地说,“他怎么能认为邓布利多会凭空编造—— 我会凭空编造呢?”
    “因为如果承认伏地魔回来了,就意味着有大麻烦,这种麻烦魔法部已经有将近十四年没有碰到了。”小天狼星尖刻地说,“福吉只是没有勇气面对这件事。他让自己相信邓布利多是在散布谣言,破坏他的稳定地位,这样一想就轻松多了。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴