返回首页

第5章 不死鳥の騎士団(18)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「何が問題かわかるだろう」ルーピンが言った。「魔法省が、ヴォルデモートのことは何も心配する必要がないと主しゅ張ちょうし続
(单词翻译:双击或拖选)

「何が問題かわかるだろう」ルーピンが言った。「魔法省が、ヴォルデモートのことは何も心配する必要がないと主しゅ張ちょうし続けるかぎり、やつが戻ってきたと説得せっとくするのは難しい。そもそも、そんなことは誰も信じたくないんだから。その上、魔法省は『日にっ刊かん予よ言げん者しゃ新しん聞ぶん』に圧力をかけて、いわゆる『ダンブルドアのガセネタ』はいっさい報道ほうどうしないようにさせている。だから、一般の魔法族は、何が起こっているかまったく気がつきもしない。『死し喰くい人びと』にとっては、それが勿怪もっけの幸いで、『服ふく従じゅうの呪のろい』をかけようとすれば、いいカモになる」

「でも、みんなが知らせているんでしょう」ハリーは、ウィーズリーおじさん、シリウス、ビル、マンダンガス、ルーピン、トンクスの顔を見回した。「みんなが、あいつが戻ってきたって、知らせてるんでしょう」

全員が、冗じょう談だん抜きの顔で微笑ほほえんだ。

「さあ、わたしは気の触ふれた大たい量りょう殺さつ人じん者しゃだと思われているし、魔法省がわたしの首に一万ガリオンの懸けん賞しょう金きんを賭かけているとなれば、街まちに出てビラ配りを始めるわけにもいかない。そうだろう」シリウスが焦じり焦りしながら言った。

「私はとくれば、魔法族の間ではとくに夕食に招まねきたい客じゃない」ルーピンが言った。

「狼おおかみ人にん間げんにつきものの職しょく業ぎょう上じょうの障しょう害がいでね」

「トンクスもアーサーも、そんなことを触れ回ったら、職を失うだろう」シリウスが言った。

「それに、魔法省内にスパイを持つことは、我々にとって大事なことだ。なにしろ、ヴォルデモートのスパイもいることは確かだからね」

「それでもなんとか、何人かを説得できた」ウィーズリーおじさんが言った。「このトンクスもその一人――前回は不ふ死し鳥ちょうの騎き士し団だんに入るには若すぎたんだ。それに、闇やみ祓ばらいを味方につけるのは大いに有益ゆうえきだ――キングズリー・シャックルボルトもまったく貴き重ちょうな財産ざいさんだ。シリウスを追跡ついせきする責任者でね。だから、魔法省に、シリウスがチベットにいると吹ふい聴ちょうしている」


    “你说到点子上了。”卢平说,“既然魔法部坚持说用不着担心伏地魔,我们就很难让人们相信他回来了,特别是在人们其实也不愿意相信这个事实的情况下。还有,魔法部一直在对《预言家日报》施加压力,不让他们报道有关的任何消息,他们现在称这些消息为邓布利多的谣言,因此,巫师界的大部分人都完全不知道有事情发生了,这样他们很容易成为食死徒的攻击目标,如果食死徒使用夺魂咒的话。”
    “可是你们在告诉人们真相,是不是?”哈利说,轮番看着韦斯莱先生、小天狼星、比尔、蒙顿格斯、卢平和唐克斯,“你们在让人们知道他已经回来了?”
    他们全都毫无生趣地苦笑着。
    “唉,所有的人都认为我是一个杀人不眨眼的疯子,魔法部悬赏一万加隆取我的人头,所以我不可能溜溜达达地在大街上散发传单,是不是?”小天狼星焦躁不安地说。
    “在大多数巫师的眼里,我不是一个很受欢迎的晚宴贵宾。”卢平说,“身为狼人,真是一种职业性的危害。”
    “唐克斯和亚瑟如果信口开河,随便乱说,就会丢掉他们在魔法部的工作。”小天狼星说,“而我们在部里安插内线是很重要的,伏地魔肯定也有他们自己的奸细。”
    “不过我们还是说服了几个人,”书斯莱先生说,“比如这位唐克斯—— 她年纪太轻,上次没能加入凤凰社,能把傲罗争取到我们这边是一个很大的优势—— 金斯莱·沙克尔也是一个无价之宝。他负责追捕小天狼星,所以他一直向部里提供信息说小天狼星在西藏。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴