返回首页

第6章 高貴なる由緒正しきブラック家(21)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:クリーチャーが何度か部屋に入ってきて、品物を腰布こしぬのの中に隠して持ち去ろうとした。捕まるたびに、ブツブツと恐ろしい悪
(单词翻译:双击或拖选)

クリーチャーが何度か部屋に入ってきて、品物を腰布こしぬのの中に隠して持ち去ろうとした。捕まるたびに、ブツブツと恐ろしい悪態あくたいをついた。シリウスがブラック家の家紋かもんが入った大きな金の指輪ゆびわをクリーチャーの手からもぎ取ると、クリーチャーは怒りでわっと泣き出し、啜すすり泣き、しゃくり上げながら部屋を出て行くとき、ハリーが聞いたことがないようなひどい言葉でシリウスを罵ののしった。

「父のものだったんだ」シリウスが指輪ゆびわを袋に投げ入れながら言った。「クリーチャーは父に対して、必ずしも母に対するほど献けん身しん的てきではなかったんだが、それでも、先週あいつが父の古いズボンを抱だき締しめている現場を見た」

ウィーズリーおばさんはそれから数日間、みんなをよく働かせた。客きゃく間まの除染じょせんにはまるまる三日かかった。最後に残ったいやなものの一つ、ブラック家の家か系けい図ずタペストリーは、壁かべから剥はがそうとするあらゆる手段しゅだんに、ことごとく抵抗ていこうした。もう一つはガタガタいう文ふ机づくえだ。ムーディがまだ本部に立ち寄っていないので、中に何が入っているのか、はっきりとはわからなかった。

客間の次は一階のダイニング・ルームで、そこの食しょっ器き棚だなには、大皿ほどもある大きな蜘く蛛もが数匹すうひき隠れているのが見つかったロンはお茶を入れると言って出て行ったきり、一時間半も戻ってこなかった。ブラック家の紋もん章しょうと家訓かくんを書き入れた食器類は、シリウスが全部、無む造ぞう作さに袋に投げ込んだ。黒ずんだ銀の枠わくに入った古い写真類も同じ運命をたどった。写真の主ぬしたちは、自分を覆おおっているガラスが割れるたびに、甲高かんだかい叫さけび声を上げた。


  克利切好几次偷偷溜进房间,想把一些东西藏在他的腰布下面带走;每次被人抓住时,他都会说出许多非常难听的脏话。当小天狼星把一个刻着布莱克家族饰章的大金戒指从他手里硬夺过来时,克利切居然气得流出了眼泪,小声啜泣着走出房间,一边用哈利从来没听过的字眼诅咒小天狼星。
  “这是我父亲的东西,”小天狼星说着把戒指扔进了袋子,“克利切对他不像对我母亲那样忠心耿耿,但我上个星期还是看见他亲吻了我父亲的一条旧裤子.”
  接下来的几天,韦斯莱夫人让他们干得非常辛苦。给客厅消毒花了三天时间。最后,房间里还剩下两件令人不快的东西,一个就是那块布莱克家谱图的挂毯,他们想尽各种办法都不能把它从墙上弄下来,还有就是那个咔啦啦作响的写字台。穆迪还没有顺路来指挥部,所以他们不敢肯定那里面到底是什么东西。
  他们从客厅转移到底层的一个餐厅,发现那儿的碗橱里藏着大得像茶托一般的蜘蛛(罗恩急急忙忙地跑出房间去给自己倒杯茶喝,一个半小时都没有回来)。那些印着布莱克家族饰章和铭词的瓷器都被小天狼星马马虎虎地扔进了一只袋子。装在褪色银相框里的一些老照片也遭到了同样的命运,当玻璃稀里哗啦地碎裂时,相框里的人都发出凄厉的尖叫。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴