返回首页

第7章 魔法省 The Ministry of Magic(15)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:キングズリーがハリーに特大のウィンクをしながら、小声でつけ加えた。「雑誌ざっしのほうは彼に渡してくれ。おもしろがるだろう
(单词翻译:双击或拖选)

キングズリーがハリーに特大のウィンクをしながら、小声でつけ加えた。「雑誌ざっしのほうは彼に渡してくれ。おもしろがるだろう」それから普通の声に戻って言った。「それから、ウィーズリー、あまり時間をかけすぎないでくれ。あの『足そく榴りゅう弾だん』の報ほう告こく書しょが遅おくれたせいで、我々の調査が一ヵ月も滞とどこおったのでね」

「私の報告書をよく読めば、正しい言い方は『手しゅ榴りゅう弾だん』だとわかるはずだが」ウィーズリー氏が冷ひややかに言った。「それに、申し訳ないが、オートバイ情報は少し待ってもらいませんとね。いま我々は非常に忙いそがしいので」それからウィーズリー氏は声を落として言った。「七時前にここを出られるかね。モリーがミートボールを作るよ」

おじさんはハリーに合図して、キングズリーの部屋から外に出ると、また別の樫かしの扉とびらを通って別の廊下ろうかへと導みちびいた。そこを左に曲がり、また別の廊下を歩き、右に曲がると、薄暗うすぐらくてとびきりみすぼらしい廊下に出た。そして、最後のどん詰づまりにたどり着いた。左に半開きになった扉があり、中に箒ほうき置き場が見えた。右側の扉に黒ずんだ真しん鍮ちゅうの表ひょう札さつが掛かかっている。 マグル 製せい品ひん不ふ正せい使し用よう取とり締しまり局きょく

ウィーズリー氏のしょぼくれた部屋は、箒置き場より少し狭せまいように見えた。机が二つ押し込まれ、壁際かべぎわには書類で溢あふれ返った棚たなが立ち並んでいる。棚の上も崩くずれ落ちそうなほどの書類の山だ。おかげで、机の周りは身動きする余よ地ちもない。わずかに空あいた壁面へきめんは、ウィーズリー氏が取りつかれている趣味しゅみの証あかしで、自動車のポスターが数枚、そのうちの一枚はエンジンの分ぶん解かい図ず、マグルの子供の本から切り取ったらしい郵便ゆうびん受けのイラスト二枚、プラグの配線はいせんの仕方を示した図、そんなものが貼はりつけてあった。

ウィーズリー氏の「未み処しょ理り」の箱は書類で溢れ、その一番上に座り込んだ古いトースターは、気の滅め入いるようなしゃっくりをしているし、革かわの手袋は勝手に両方の親指をくるくる回して遊んでいた。ウィーズリー家の家族の写真がその箱の隣となりに置かれている。ハリーは、パーシーがそこからいなくなったらしいことに気づいた。


  金斯莱朝哈利使劲眨了一下眼睛,压低声音说:“把这份杂志给他,他大概会觉得很有趣的。”然后他又用正常的声音说,“拖的时间不要太长,韦斯莱,那份闪光腿的报告交迟了,害得我们的调查耽搁了一个月。”
  “你如果读过我的报告,就会知道那个词是闪光臂。”韦斯莱先生冷冷地说,“恐怕你关于摩托车的情报要等一等了,我们目前忙得要命。”他又压低声音说道:“你争取在七点钟前离开,莫丽在做肉丸子呢。”
  他朝哈利示意,领着他走出金斯莱的小隔间,穿过第二道栎木大门,走进另一条过道,然后向左一拐,来到另一条走廊上,再往右一拐,走进一条光线昏暗、破旧不堪的走廊,最后来到走廊尽头,再也不能往前走了。左边有一扇门微微开了条缝,可以看出里面是一个扫帚间,右边的门上有个褪色的黄铜标牌:禁止滥用麻瓜物品司。
  韦斯莱先生的办公室昏暗寒酸,似乎比扫帚间还要略小一些。两张桌子挤在里面,周围沿墙排着一溜满得都快溢出来的文件柜,柜顶上还堆着一包包摇摇欲坠的文件,桌子旁边简直没有地方让人放开手脚活动。从墙上仅有的一点点能够利用的空间来看,可以看出韦斯莱先生情有独钟的东西:几张汽车广告,其中一张画着拆开的发动机;两张信箱的插图画,看样子是他从麻瓜儿童图书上剪下来的;还有一张如何安装插座的示意图。
  韦斯莱先生的收文篮里满满当当,位于最上面的是个上了年纪的祝酒人,正在闷闷不乐地打嗝,此外还有两只空空的皮手套,正在摆弄着两个大拇指。收文篮旁边是一张韦斯莱一家的全家福照片,哈利注意到珀西似乎已从照片上走了出去。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴