返回首页

第9章 ウィーズリーおばさんの嘆き(6)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「思ったとおりだ」ロンが空中にパンチをかませた。「君はいつだってちゃんと乗り切るのさ」「無罪むざいで当然なのよ」ハリーが
(单词翻译:双击或拖选)

「思ったとおりだ」ロンが空中にパンチをかませた。「君はいつだってちゃんと乗り切るのさ」

「無罪むざいで当然なのよ」

ハリーが厨ちゅう房ぼうに入ってきたときは、心配で卒倒そっとうしそうだったハーマイオニーが、こんどは震ふるえる手で目め頭がしらを押さえながら言った。

「あなたには何の罪もなかったんだから。なーんにも」

「僕が許されるって思っていたわりには、みんなずいぶんほっとしてるみたいだけど」

ハリーがにっこりした。

ウィーズリーおばさんはエプロンで顔を拭ぬぐっていたし、フレッド、ジョージ、ジニーは戦いの踊おどりのような仕種しぐさをしながら歌っていた。

「ホーメン、ホーメン、ホッホッホー……」

「たくさんだ やめなさい」ウィーズリーおじさんは怒ど鳴なりながらも笑っていた。「ところでシリウス、ルシウス・マルフォイが魔法省にいた――」

「なにぃ」シリウスが鋭するどい声を出した。

「ホーメン、ホーメン、ホッホッホー……」

「三人とも、静かにせんか そうなんだ。地下九階でファッジと話しているのを、私たちが目もく撃げきした。それから二人は大臣室に行った。ダンブルドアに知らせておかないと」

「そのとおりだ」シリウスが言った。「知らせておく。心配するな」

「さあ、私は出かけないと。ベスナル・グリーンで逆ぎゃく流りゅうトイレが私を待っている。モリー、帰りが遅おそくなるよ。トンクスに代わってあげるからね。ただ、キングズリーが夕食に寄るかもしれない――」

「ホーメン、ホーメン、ホッホッホー……」

「いい加減かげんになさい――フレッド――ジョージ――ジニー」おじさんが厨ちゅう房ぼうを出て行くと、おばさんが言った。「ハリー、さあ、座ってちょうだい。何かお昼を食べなさいな。朝はほとんど食べていないんだから」


  “我早就知道!”罗恩挥拳击打着空气,喊道,“你总是能够侥幸逃脱的!”
  “他们肯定会宣告你无罪的,”赫敏说,刚才哈利走进厨房时,她看上去紧张得都快晕倒了,而现在她正用一只颤抖的手捂住眼睛,“没有理由给你判罪,根本就没有。”
  “虽说你们都早就知道我不会有事,但每个人似乎都松了一口气呢。”哈利笑眯眯地说。
  韦斯莱夫人正用她的围裙擦眼泪,弗雷德、乔治和金妮跳起了一种战舞(原始部落战前做准备或战后庆祝胜利时跳的一种仪式性舞蹈),嘴里一遍又一遍地唱道:“他没事啦,他没事啦,他没事啦——”
  “够了!安静一点!”韦斯莱先生喊道,但他脸上也笑眯眯的,“听着,小天狼星,卢修斯·马尔福也在部里——”
  “什么?”小天狼星警觉地问。
  “他没事啦,没事啦,没事啦,没事啦——”
  “安静,安静,你们三个!是的,我们看见他在九楼跟福吉说话,然后他们一起进了福吉的办公室。这事儿应该让邓布利多知道。”
  “一点不错,”小天狼星说,“我们会告诉他的,不要担心。”
  “好了,我得走了,贝斯纳绿地还有一间正在呕吐的厕所等着我呢。莫丽,我大概会晚点儿回来,我要替换唐克斯,不过金斯莱可能过来吃晚饭——”
  “他没事啦,没事啦,没事啦,没事啦——”
  “够了——弗雷德——乔治——金妮!”韦斯莱先生走出厨房后,韦斯莱夫人说道,“哈利,亲爱的,过来坐下吃点午饭吧,你早饭几乎没怎么吃。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴