返回首页

第12章 アンブリッジ先生 Professor Umbridge(16)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは大だい理り石せきの階段を二段飛びで上がった。昼食に下りてくる大勢の生徒と行き違いになった。自分でも思いがけずに爆
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは大だい理り石せきの階段を二段飛びで上がった。昼食に下りてくる大勢の生徒と行き違いになった。自分でも思いがけずに爆発ばくはつした怒りが、まだメラメラと燃えていた。ロンとハーマイオニーのショックを受けた顔が、ハリーには大満足だった。「いい気味だ……なんでやめられないんだ……いつも悪口を言い合って……あれじゃ、誰だって頭に来る……」

ハリーは踊おどり場ばに掛かかった大きな騎士の絵、カドガン卿きょうの絵の前を通った。カドガン卿が剣つるぎを抜き、ハリーに向かって激はげしく振り回したが、ハリーは無む視しした。

「戻れ、下賎げせんな犬め 勇敢ゆうかんに戦え」カドガン卿きょうが、面頬めんぼおに覆おおわれてこもった声で、ハリーの背後から叫さけんだ。しかし、ハリーはかまわず歩き続けた。カドガン卿が隣となりの絵に駆かけ込こんで、ハリーを追おうとしたが、絵の主ぬしの、怖こわい顔の大型ウルフハウンド犬に撥はねつけられた。

昼休みの残りの時間、ハリーは北塔きたとうのてっぺんの撥はね天てん井じょうの下に一人で座っていた。おかげで始業ベルが鳴ったとき、真っ先に銀の梯子はしごを上ってシビル・トレローニー先生の教室に入ることになった。

「占うらない学がく」は、「魔ま法ほう薬やく学」の次にハリーの嫌いな学科だった。その主な理由は、トレローニー先生が授業中、数回に一回、ハリーが早死すると予言するせいだ。針金のような先生は、ショールを何重にも巻きつけ、ビーズの飾かざりひもをキラキラさせ、メガネが目を何倍にも拡大して見せるので、ハリーはいつも大きな昆こん虫ちゅうを想像してしまう。ハリーが教室に入ったとき、トレローニー先生は、使い古した革かわ表びょう紙しの本を、部屋中に置かれた華奢きゃしゃな小テーブルに配って歩くことに没頭ぼっとうしていた。スカーフで覆ったランプも、むっとするような香こう料りょうを焚たいた暖炉だんろの火も仄暗ほのぐらかったので、先生は薄暗うすぐらいところに座ったハリーに気づかないようだった。それから五分ほどの間に他の生徒も到とう着ちゃくした。ロンは撥ね天井から現れると、注意深くあたりを見回し、ハリーを見つけてまっすぐにやって来た。もっとも、テーブルや椅子や、パンパンに膨ふくれた床置ゆかおきクッションの間を縫ぬいながらのまっすぐだったが。


  他一步两级地走上大理石楼梯,与许多匆匆忙忙赶去吃午饭的同学擦肩而过。刚才突然爆发的那股无名火,还在他心里熊熊燃烧着,想到罗恩和赫敏脸上惊愕的表情,他感到一种深深的快意。那是他们活该,他想道,他们为什么就不能安静点儿——总是一天到晚争争吵吵——换了谁都会被逼疯的——在一处楼梯平台上,他从骑士卡多根爵士的大幅画像前走过。卡多根爵士拔出宝剑,恶狠狠地朝哈利挥舞着,哈利根本不理睬他。
  “回来,你这逃跑的懦夫!不许退缩,跟我战斗!”卡多根爵士从面罩后面用发闷的声音喊道,但哈利只顾继续往前走,卡多根爵士想来追他,于是跳进相邻的一幅画里,但住在画里的一只模样凶狠的大狼狗把他赶了回去。
  在剩下来的吃午饭时间里,哈利一直独自坐在北塔楼顶上的活板门下。当上课铃响起时,他便第一个爬上了通往西比尔·特里劳妮教室的银色梯子。
  除了魔药课,占卜课是哈利最不喜欢的课程,这主要是因为特里劳妮教授有一个习惯,每过几堂课就要预言哈利会死于非命。特里劳妮教授是一个瘦巴巴的女人,裹着厚厚的披肩,戴着一串串闪闪发亮的珠子,她的眼镜把她的一双眼睛放大了好几倍,总使哈利联想起某种昆虫。哈利进屋时,她正忙着把一本本破破烂烂皮革装订的书分发在每张桌子上,那些单薄的小桌子杂乱无章地摆放在教室里。盖着罩布的灯发出的光线和散发出一股难闻气味的不太旺的炉火都十分昏暗,当哈利在阴影里找了一个座位坐下时,她似乎没有看见他。接下来的五分钟里,班里的同学陆陆续续地来了。罗恩从活板门里探出头,仔细往四下里张望着,看见了哈利,直接朝他走了过来,或者说是尽量直接走了过来,因为他必须小心地绕过那么多桌子、椅子和一只只塞得鼓鼓囊囊的小坐垫。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴