返回首页

第12章 アンブリッジ先生 Professor Umbridge(21)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:アンブリッジ先生は黒板を離はなれ、教きょう壇だんの先生用の机の椅子に陣取じんどり、下目蓋まぶたが弛たるんだガマガエルの目
(单词翻译:双击或拖选)

アンブリッジ先生は黒板を離はなれ、教きょう壇だんの先生用の机の椅子に陣取じんどり、下目蓋まぶたが弛たるんだガマガエルの目でクラスを観察かんさつした。ハリーは自分の教科書の五ページを開き、読みはじめた。

絶ぜつ望ぼう的てきにつまらなかった。ビンズ先生の授業を聞いているのと同じくらいひどかった。集中力が抜け落ちていくのがわかった。同じ行を五、六回読んでも、最初の一言、二言しか頭に入らない。何分かの沈ちん黙もくの時間が流れた。ハリーの隣となりで、ロンがぼーっとして、羽は根ねペンを指でくるくる回し、五ページの同じところをずっと見つめている。右のほうを見たハリーは、驚おどろいて麻ま痺ひ状じょう態たいから醒さめた。ハーマイオニーは『防衛術の理論』の教科書を開いてもいない。手を挙あげ、アンブリッジ先生をじっと見つめていた。

ハーマイオニーが読めと言われて読まなかったことは、ハリーの記憶きおくでは一度もない。それどころか、目の前に本を出されて、開きたいという誘惑ゆうわくに抵抗ていこうしたことなどない。ハリーはどうしたの、という目を向けたが、ハーマイオニーは首をちょっと振って、質問に答えるどころではないのよ、と合図しただけだった。そしてアンブリッジ先生をじっと見つめ続けた。先生は同じくらい頑固がんこに、別な方向を見続けている。

それからまた数分が経たつと、ハーマイオニーを見つめているのはハリーだけでなくなった。読みなさいと言われた第一章が、あまりにも退屈たいくつだったし、「初心者の基礎」と格闘かくとうするよりは、アンブリッジ先生の目を捕とらえようとしているハーマイオニーの無言の行動を見ているほうがいいという生徒がだんだん増えてきた。

クラスの半数以上が、教科書よりハーマイオニーを見つめるようになると、アンブリッジ先生は、もはや状況を無む視しするわけにはいかないと判断したようだった。


  乌姆里奇教授离开黑板,在讲台后面的椅子上坐了下来,用那两只眼皮松垂的癞蛤蟆似的眼睛盯着大家。哈利把他那本《魔法防御理论》翻到第五页,开始读了起来。
  内容十分枯燥,简直就跟听宾斯教授讲课一样毫无趣味。他感到自己的注意力一点点地减退了。很快,他就盯着一行文字看了六七遍,却只看懂了开头几个单词。几分钟过去了,教室里鸦雀无声。在他旁边,罗恩心不在焉地把羽毛笔在手指上转来转去,眼睛呆呆地瞪着书上同一个地方。哈利把目光转向右边,猛地大吃一惊,一下子从麻木的状态中清醒过来。赫敏甚至没有打开她那本《魔法防御理论》。她眼睛一眨不眨地盯着乌姆里奇教授,一只手高高举起。
  哈利记得赫敏以前从来不在老师要求读书的时候不照着做,或能够抵挡住诱惑,不去翻开任何一本出现在她面前的书。哈利询问地看着她,但她只是微微摇了摇头,表示她现在不想回答问题,随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授的目光正同样坚定地望着完全相反的方向。
  又过了几分钟,注视着赫敏的可不止哈利一个人了。老师吩咐他们读的那一章实在太?嗦乏味了,越来越多的同学都更愿意注视赫敏怎样不出声地吸引乌姆里奇教授的目光,而不愿再去吭哧吭哧地啃什么“入门基础原理”。
  后来,班上超过一半的同学都在盯着赫敏,而不是看着他们的课本了,乌姆里奇教授似乎认为她再也不能对这种情况视而不见了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴