返回首页

第13章 アンブリッジのあくどい罰則(26)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ああ、ハリー、あなたなのロンのこと、よかったわね」ハーマイオニーはとろんとした目で言った。「私、と――と――とっても疲
(单词翻译:双击或拖选)

「ああ、ハリー、あなたなの……ロンのこと、よかったわね」ハーマイオニーはとろんとした目で言った。「私、と――と――とっても疲れちゃった」ハーマイオニーは欠伸あくびをした。「帽子ぼうしをたくさん作るのに、一時まで起きていたの。すごい勢いでなくなってるのよ」

たしかに、見回すと、談だん話わ室しつの至いたる所、不注意なしもべ妖よう精せいがうっかり拾ひろいそうな場所には毛糸の帽子が隠してあった。

「いいね」ハリーは気もそぞろに答えた。誰かにすぐに言わないと、いまにも破裂はれつしそうな気分だ。「ねえ、ハーマイオニー、いまアンブリッジの部屋にいたんだ。それで、あいつが僕の腕に触さわった……」

ハーマイオニーは注意深く聴きいて、ハリーが話し終ると、考えながらゆっくり言った。

「『例のあの人』がクィレルをコントロールしたみたいに、アンブリッジをコントロールしてるんじゃないかって心配なの」

「うーん」ハリーは声を落とした。「可能性はあるだろう」

「あるかもね」ハーマイオニーはあまり確信かくしんが持てないような言い方をした。「でも、『あの人』がクィレルと同じやり方でアンブリッジに『取とり憑つく』ことはできないと思うわ。つまり、『あの人』はもう生きてるんでしょう 自分の身体からだを持ってるわけだから、誰かの体は必要じゃないわ。アンブリッジに『服ふく従じゅう呪じゅ文もん』をかけることは可能だと思うけど……」

ハリーは、フレッド、ジョージ、リー・ジョーダンがバタービールの空あき瓶びんでジャグリングをしているのをしばらく眺ながめていた。するとハーマイオニーが言った。

「でも、去年、誰も触さわっていないのに傷きず痕あとが痛むことがあったわね。ダンブルドアがこう言わなかった『例のあの人』がそのとき感じていることに関係している。つまり、もしかしたらアンブリッジとはまったく関係がないかもしれないわ。たまたまアンブリッジと一いっ緒しょにいたときにそれが起こったのは、単なる偶然ぐうぜんかもしれないじゃない」

「あいつは邪悪じゃあくなやつだ」ハリーが言った。「根性曲がりだ」

「ひどい人よ、たしかに。でも……ハリー、ダンブルドアに、傷痕の痛みのことを話さないといけないと思うわ」

ダンブルドアのところへ行けと忠ちゅう告こくされたのは、この二日で二度目だ。そしてハリーのハーマイオニーへの答えは、ロンへのとまったく同じだった。

「このことでダンブルドアの邪魔じゃまはしない。いま君が言ったように大したことじゃない。この夏中、しょっちゅう痛んでたし――ただ、今夜はちょっとひどかった――それだけさ――」

「ハリー、ダンブルドアはきっとこのことで邪魔されたいと思うわ――」

「うん」ハリーはそう言ったあと、言いたいことが口を衝ついて出てしまった。「ダンブルドアは僕のその部分だけしか気にしてないんだろ 僕の傷痕しか」

「何を言い出すの。そんなことないわ」


  “哦,哈利,是你——罗恩真棒,是吗?”她睡眼惺忪地说。“我只是太——太——太累了,”她打了个哈欠,“我一点钟才睡觉,一直在织帽子。它们一眨眼就消失了!”
  果然,哈利仔细一看,发现房间里到处藏着羊毛帽子,让粗心大意的小精灵可以无意中捡拾起来。
  “太好了。”哈利心不在焉地说,如果再不马上找人说说,他就要憋得爆炸了,“听着,赫敏,我刚才在乌姆里奇的办公室里,她碰了我的胳膊——”
  赫敏专注地听着。哈利讲完后,她慢慢地说:“你担心神秘人控制了她,就像当年控制奇洛一样?”
  “是啊,”哈利压低声音说,“有这种可能,是不是?”
  “我想也是,”赫敏说,不过听她的语气,似乎并不完全相信,“但我认为神秘人不可能再像支配奇洛那样支配她了。我的意思是,神秘人现在已经活过来了,是不是,他有了自己的身体,不需要再去霸占别人的肉体。我想,他大概对乌姆里奇施了夺魂咒——”
  哈利望着弗雷德、乔治和李·乔丹抛接黄油啤酒的空瓶子,一时间没有说话。然后赫敏又说道:“去年,没有人碰你,你的伤疤也会疼起来,邓布利多不是说这与神秘人当时的感觉有关吗?我的意思是,说不定这与乌姆里奇根本没有什么关系,但发生这样的事时你正好跟她在一起,这也许只是巧合而已?”
  “她是魔鬼,”哈利没精打采地说,“变态。”
  “她确实很可怕,没错,但是——哈利,我认为你最好去告诉邓布利多你的伤疤又疼了。”这是两天里第二次有人建议他去找邓布利多,他对赫敏的回答跟对罗恩的回答完全一样。
  “我不想用这件事去打扰他。就像你刚才说的,这不是什么大不了的事。整个暑假都在断断续续地疼——只是今晚疼得更厉害一点,没什么——”
  “哈利,我相信邓布利多愿意被这件事打扰——”
  “是啊,”哈利没来得及控制住自己,脱口说道,“这是邓布利多唯一关心我的地方,是不是,我的伤疤?”
  “别这么说,不是这样的!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴