返回首页

第15章 ホグワーツ高等尋問官(14)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「君はマクゴナガルが正しいと思ってるんだろ」ハリーは、ハーマイオニーの顔を覆おおっているコーネリウス・ファッジの写真に向
(单词翻译:双击或拖选)

「君はマクゴナガルが正しいと思ってるんだろ」ハリーは、ハーマイオニーの顔を覆おおっているコーネリウス・ファッジの写真に向かって怒りをぶつけた。

「あなたのことで減点げんてんしたのは残念だわ。でも、アンブリッジに対して癇かん癪しゃくを起こしちゃいけないって忠ちゅう告こくなさったのは正しいと思う」ハーマイオニーの声だけが聞こえた。何か演説えんぜつしている様子のファッジの写真が、一面記事でさかんに身み振ぶり手て振ぶりしていた。

ハリーは「呪じゅ文もん学がく」の授業の間、ハーマイオニーと口をきかなかったが、「変へん身しん術じゅつ」の教室に入ったとたん、臍へそを曲げていたことなど忘れてしまった。アンブリッジ先生とクリップボードが対ついになって隅すみに座っている姿が、朝食のときの記憶きおくなど、ハリーの頭から吹き飛ばしてしまったのだ。

「いいぞ」みんながいつもの席に着くや否いなや、ロンが囁ささやいた。「アンブリッジがやっつけられるのを見てやろう」

マクゴナガル先生は、アンブリッジ先生がそこにいることなど、まったく意に介かいさない様子で、すたすたと教室に入ってきた。

「静かに」の一言で、たちまち教室がしんとなった。「ミスター・フィネガン、こちらに来て、宿題をみんなに返してください――ミス・ブラウン、ネズミの箱を取りにきてください――ばかなまねはおよしなさい。噛かみついたりしません――一人に一匹ずつ配って――」

「ェヘン、ェヘン」アンブリッジ先生は、今学期の最初の夜にダンブルドアの話を中断したと同じように、バカバカしい咳払せきばらいという手段を取った。マクゴナガル先生はそれを無む視しした。シェーマスが宿題をハリーに返した。ハリーはシェーマスの顔を見ずに受け取り、点数を見てほっとした。なんとか「まあまあ」が取れていた。

「さて、それでは、よく聞いてください――ディーン・トーマス、ネズミに二度とそんなことをしたら、罰則ばっそくですよ――カタツムリを『消しょう失しつ』させるのは、ほとんどのみなさんができるようになりましたし、まだ殻からの一部が残ったままの生徒も、呪じゅ文もんの要よう領りょうは呑のみ込こめたようです。今日の授業では――」

「ェヘン、ェヘン」アンブリッジ先生だ。

「何か」マクゴナガル先生が顔を向けた。眉まゆと眉がくっついて、長い厳きびしい一直線を描いていた。


  “你认为麦格做得对,是吗?”哈利气愤地对着遮住赫敏面孔的康奈利·福吉的照片说。
  “我希望她没有给你扣分,但我认为她提醒你别对乌姆里奇发脾气是对的。”赫敏的声音在说话,眼前却是福吉在报纸的头版上穷凶极恶地打着手势,显然他是在发表什么讲话。
  整个魔咒课上,哈利没有跟赫敏说话,但当他们走进变形课教室时,他一下子忘记了跟她生气的事。乌姆里奇教授拿着她的写字板,赫然坐在一个角落里。哈利一看见她,就把吃早饭时的不快抛到了脑后。
  “太好了,”他们在惯常的座位上坐下时,罗恩小声说,“让我们看看乌姆里奇怎么自作自受吧。”
  麦格教授大步走进教室,从她的神情看,似乎根本不知道乌姆里奇教授的存在。
  “好了,”她说,教室里立刻安静下来,“斐尼甘先生,请过来把家庭作业发下去——布朗小姐,请把这盒子老鼠拿去——别那么傻,姑娘,它们不会咬你的——给每个同学分一只——”
  “咳,咳。”乌姆里奇教授发出咳嗽声,还是她开学第一天晚上用来打断邓布利多的愚蠢的轻咳。麦格教授假装没有听见。西莫把哈利的论文发还给他。哈利没有看他,接过论文,看到自己总算得到了一个“A”,不禁松了口气。
  “好了,同学们,请仔细听好——迪安·托马斯,如果你再那样折腾那只老鼠,我就关你的禁闭——现在,大多数同学都能顺利地念消失咒让蜗牛消失了,即使那些还留下一点儿蜗牛壳的同学也都掌握了这个魔咒的要点。今天,我们要——”
  “咳,咳。”乌姆里奇教授发出咳嗽声。
  “怎么?”麦格教授说着转过身去,两根眉毛聚在一起,似乎形成了一根长长的、令人生畏的直线。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴