返回首页

第15章 ホグワーツ高等尋問官(23)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ねえ考えてみてね」ハーマイオニーが静かに言った。「いい」ハリーはなんと答えていいかわからなかった。爆発ばくはつしてしま
(单词翻译:双击或拖选)

「ねえ……考えてみてね」ハーマイオニーが静かに言った。「いい」

ハリーはなんと答えていいかわからなかった。爆発ばくはつしてしまったことをすでに恥はずかしく思っていた。ハリーは頷うなずいたが、いったい何に同意したのかよくわからなかった。

ハーマイオニーが立ち上がった。

「じゃ、私は寝室しんしつに行くわ」できるだけ普通の声で話そうと努力しているのが明らかだった。

「あム……おやすみなさい」

ロンも立ち上がった。

「行こうか」ロンがぎごちなくハリーを誘さそった。

「うん……」ハリーが答えた。「すぐ……行くよ。これを片かたづけて」

ハリーは床に散らばったボウルを指差した。ロンは頷いて立ち去った。

「レパロ、直せ」

ハリーは壊こわれた陶器とうきのかけらに杖つえを向けて呟つぶやいた。かけらは飛び上がってくっつき合い、新品同様になったが、マートラップ液は覆ふく水すい盆ぼんに返らずだった。

どっと疲れが出て、ハリーはそのまま肘ひじ掛かけ椅い子すに埋もれて眠りたいと思った。やっとの思いで立ち上がると、ハリーはロンの通って行った階段を上った。浅い眠りが、またもや何度もあの夢で妨さまたげられた。いくつもの長い廊下ろうかと鍵かぎの掛かかった扉とびらだ。

翌朝目が覚めると、傷きず痕あとがまたちくちく痛んでいた。


  “怎么样——好好考虑考虑,”赫敏小声地说,“好吗?”
  哈利不知道该说什么。他已经为刚才的大发雷霆感到羞愧了。他点点头,其实并不清楚他同意的是什么。
  赫敏站了起来。
  “好吧,我要去睡觉了。”她说,显然在尽量使自己的声音自然一些,“嗯——晚安。”
  罗恩也站起身来。
  “来吗?”他有点尴尬地对哈利说。
  “好的,”哈利说,“过——过一会儿吧,我把这里收拾收拾。”
  他指着地上的碎碗。罗恩点点头离开了。
  “恢复如初。”哈利用魔杖指着那些碎瓷片,低声说道。碎片立刻拼拢在一起,瓷碗又完好如初,可是里面的莫特拉鼠触角汁再也回不来了。
  他突然感到无比地疲倦,真想倒在扶手椅里睡一觉,但他还是强迫自己站起来,跟在罗恩后面上了楼。夜里他睡得很不踏实,总是梦见那些长长的走廊和紧锁的房门,第二天早晨醒来时,他的伤疤又开始刺痛了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴