返回首页

第22章 聖マンゴ魔法疾患傷害病院(1)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第22章 聖マンゴ魔法疾患傷害病院 St Mungo's Hospital or Magical Maladies and Injuriesマクゴナガル先生が真まに受けてくれた
(单词翻译:双击或拖选)
第22章 聖マンゴ魔法疾患傷害病院 St Mungo's Hospital or Magical Maladies and Injuries

マクゴナガル先生が真まに受けてくれたことでほっとしたハリーは、迷うことなくベッドから飛び降おり、ガウンを着て、メガネを鼻にぐいと押しつけた。

「ウィーズリー、あなたも一いっ緒しょに来るべきです」マクゴナガル先生が言った。

二人は先生のあとについて、押し黙だまっているネビル、ディーン、シェーマスの前を通り、寝室しんしつを出て、螺ら旋せん階かい段だんから談だん話わ室しつへ下りた。そして肖しょう像ぞう画がの穴をくぐり、月明かりに照らされた「太った婦人レディ」の廊下ろうかに出た。ハリーは体の中の恐きょう怖ふが、いまにも溢あふれ出しそうな気がした。駆かけ出して、大声でダンブルドアを呼びたかった。ウィーズリーおじさんは、こうして僕たちがゆるゆる歩いている間にも、血を流しているのだ。あの牙きばがハリーは必死で「自分の牙」とは考えないようにした毒を持っていたらどうしよう 三人はミセス・ノリスの前を通った。猫はランプのような目を三人に向け、微かすかにシャーッと鳴いたが、マクゴナガル先生が「シッ」と追うと、こそこそと物陰ものかげに隠れた。それから数分後、三人は校長室の入口を護衛ごえいする石のガーゴイル像の前に出た。

「フィフィ フィズビー」マクゴナガル先生が唱となえた。

ガーゴイル像に命が吹き込まれ、脇わきに飛び退のいた。その背後の壁かべが二つに割れ、石の階段が現れた。螺旋状のエスカレーターのように、上へ上へと動いている。三人が動く階段に乗ると、背後で壁が重々しく閉じ、三人は急な螺旋を描いて上へ上へと運ばれ、最後に磨みがき上げられた樫かしの扉とびらの前に到とう着ちゃくした。扉にはグリフィンの形をした真しん鍮ちゅうのドア・ノッカーがついている。

真夜中をとうに過ぎていたが、部屋の中からは、ガヤガヤ話す声がはっきりと聞こえた。ダンブルドアが少なくとも十数人の客をもてなしているような声だった。

マクゴナガル先生がグリフィンの形をしたノッカーで扉を三度叩たたいた。すると、突然、誰かがスイッチを切ったかのように話し声がやんだ。扉がひとりでに開き、マクゴナガル先生はハリーとロンを従えて中に入った。


第二十二章 圣芒戈魔法伤病医院
  她把他的话当真了,哈利大感快慰。他没有迟疑,一下子就从床上蹦起来,套上晨衣,把眼镜推到鼻梁上。
  “韦斯莱,你也应该一起来。”麦格教授说。
  他们跟着麦格教授走过默立一旁的纳威、迪安和西莫,出了宿舍,从螺旋形楼梯下到公共休息室,钻出肖像洞口,沿着胖夫人那道洒满月光的走廊而行。哈利觉得他内心的恐惧随时都可能决堤。他想跑,想大声叫邓布利多。他们这样慢腾腾地走着,而韦斯莱先生正在流血。要是那些尖牙(哈利努力不去想“我的尖牙”)有毒呢?路上遇到洛丽丝夫人,它把灯泡般的眼睛转向他们,发出微弱的嘶嘶声,麦格教授说了一声“嘘!”洛丽丝夫人溜进了阴影中。几分钟后,他们来到了邓布利多办公室入口处的石兽跟前。
  “滋滋蜜蜂糖。”麦格教授说。
  石兽活过来跳到一边,后面的墙壁裂成两半,露出一段不断上升的石楼梯,好像一架螺旋形的自动扶梯。三人踏上楼梯,墙壁在他们身后咔嚓合拢。他们转着小圈上升,来到那一扇闪闪发亮的栎木门前,门上有狮身鹰首兽形状的铜门环。
  虽然早已过了午夜,屋里却传出说话声,乱哄哄的,好像邓布利多在招待至少一打人。
  麦格教授把兽形门环叩了三下,说话声突然停止,好像被关掉了似的。门自动打开了,麦格教授领着哈利和罗恩走进去。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴